иражаються запозиченнями з інших мов або новими словами, утвореними на базі існуючих мов. Семантичні служать конкретним стилістичним цілям (якщо вони по-іншому називають вже назване).
В.Д. Бояркіна одноголосна з Н.М. Шанским в його переконанні з приводу зарахування авторських новотворів до рядів неологізмів. Викладаючи свої поняття про неологізм, вона стверджує, що: «Термін нові слова об'єднує різні типи новоутворень, входжень і запозичень. Це не тільки новостворені слова літературної мови, а й слова, що перейшли з інших мов, з російських народних говірок, відроджені слова, а також індивідуальні авторські освіти »[8, c.93].
Е.А. Сорокіна дотримується тієї ж точки зору, що і вищевказані лінгвісти; зараховуючи окказіональние слова до рядів неологізмів. На думку Сорокіної, «нові слова розрізняються своєю стилістичної маркування, употребительностью, походженням, розрізняються семантичними особливостями, граматичними ознаками» [22, c.7]. Французький лінгвіст П.Гілберт, що присвятив більшість своїх досліджень проблемі неології і неологізму, виділяє 4 типу неологізмів з урахуванням способу їх створення. Це: фонологические неологізми, семантичні неологізми, запозичення, синтагматичні неологізми, створювані шляхом комбінації існуючих в мові знаків (словотвір, словосполучення) [9, c.58].
Російський лінгвіст В.І. Заботкіна і казахстанський лінгвіст Корольова Н.Н. підрозділяють нові слова на:
) власне неологізми (новизна форми поєднується з новизною змісту): audiotyping аудіопечатаніе; bio-computer комп'ютер, що імітує нервову систему живих організмів; thought-processor комп'ютер, логічно вибудовує і розвиваючий ідеї;
) трансномінаціі, які поєднують новизну форми слова зі значенням, вже передавали раніше іншою формою: sudser мильна опера; big С (мед.) рак; Af, houtie негр;
) семантичні інновації, або переосмислення (нове значення позначається формою, вже наявної в мові): bread гроші; drag скучища; acid наркотик ЛСД; gas щось хвилююче і дуже приємне. [12], [16]. Ця класифікація дана, виходячи з критерію номінації.
У мові останніх десятиліть переважають одиниці першої групи, що пов'язано із збільшеною потребою суспільства дати назви новим реаліям, які виникли у зв'язку з науково-технічним прогресом. Так, бурхливий розвиток комп'ютерної техніки викликало до життя, крім зазначених вище прикладів, такі одиниці, як to telecommute (telework) працювати вдома, використовуючи електронний зв'язок через комп'ютер з керівним установою і клієнтами.
З точки зору способу освіти В.І.Заботкіна підрозділяє неологізми на фонологические, запозичення, семантичні та синтаксичні. [12, c.16]
Провівши огляд за доступними класифікаціям неологізмів і проаналізувавши їх, в якості висновку ми представляємо свою класифікацію, засновану на фрагментах вищеперелічених типологій неологізмів, що опинилися, на наш погляд, найбільш чітко відображають різні властивості нових слів. Згідно з нашою класифікації, неологізми з точки зору способу номінації діляться на власне неологізми, трансномінаціі і семантичні інновації, а з точки зору способу освіти - на фонологические, семантичні, запозичення, комбіновані та синтаксичні, які в свою чергу, далі поділяються на морфологічні та фразеологічні типи. Морфологічні неологізми, у свою чергу, можна поділити на афіксальні (суфіксальні і префіксальних), словоскладання, конверсія, скорочення. Це можна представити на схемі (див. Додаток Б)
Таким чином, дана класифікація допоможе вирішити нам ряд проблем, що стосуються подальшого поділу цих типів нових слів на численні підтипи. Але для вирішення даних питань, необхідно спочатку дати детальну характеристику кожному типу неологізмів з визначеної нами класифікації.
1.2.1 Фонологічні неологізми
Фонологічні неологізми створюються з окремих звуків. Такі слова іноді називаються «штучними» або «винайденими». Нові конфігурації звуків іноді поєднуються з морфемами грецького або латинського походження, наприклад: perfol пластична плівка, acryl, perlon (синтетичні матеріали).
До групи фонологічних неологізмів ми умовно відносимо нові слова, утворені від вигуків, наприклад: zizz (британський сленг) короткий сон (імітація звуків, що видаються сплячою людиною , часто передається в коміксах за допомогою трьох букв zzz). Або sis-boombah (американський сленг) видовищні ...