Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фразеологічна система сучасної російської мови

Реферат Фразеологічна система сучасної російської мови





М. Шанський) одиниці предикативного характеру включаються під фразеологічну систему, тому що подібні одиниці як правило мають цілісне образно-експресивне значення, яке може бути мотивованим ( єдності) або невмотивованим (зрощення).

З іншого боку, деякі лінгвісти (В.В. Виноградов, А.І. Молотков, В.П. Жуков та ін.) включають до складу фразеології багато прийменниково-відмінкові конструкції (на авось, за очі), складні прийменники, сполучники, частки (за рахунок, бо) і конструктивно-обумовлені значення деяких знаменних слів (не з медом, не жилець). Проте їх не можна визнати ФЕ з наступних причин:

. Вони включають не більше одного знаменної слова і не є істинними словосполученнями (до яких генетично походять ФЕ).

. Роздільне або злите написання багатьох діалектів пов'язане лише з орфографічною традицією.

. Мають образністю, але в цьому випадку стає можливим включення під фразеологічну систему взагалі всіх образно-експресивних крилатих слів типу Отелло (ревнивець), при цьому стирається грань між словом і ФЕ, протиставила слову своєю структурою, акцентологические роздільно оформленностью і внутрішнім зв'язком між компонентами.

Отже, з точки зору граматичної структури серед стійких оборотів виділяються три групи мовних одиниць:

) слова (одноударний одиниці, але з роздільним написанням прийменників і часток);

) словосполучення (що складаються мінімум з двох компонентів, раздельнооформленности акцентологических);

) пропозиції (предикативні одиниці).

При вузькому розумінні, до ФЕ відносять тільки словосполучення. При широкому розумінні - всі три групи (В.Л. Архангельський, Ломов). Однак існують і проміжні варіанти: А.І. Молотков, В.П. Жуков включають слова і виключають пропозиції; Н.М. Шанський включає словосполучення і речення.


1.2.3 Класифікація фразеологічних одиниць за ступенем семантичної неподільності

Фразеологічні звороти завжди являють собою єдине смислове ціле, однак співвідношення семантики ФЕ в цілому і значень складових її компонентів може бути різним. На цій основі можна виділити чотири групи: фразеологічні зрощення, єдності, поєднання і вирази. Перші дві групи складають семантично неподільні обертів. Вони еквівалентні з точки зору свого значення слова словосполученню. Третя і четверта групи являють собою вже семантично членімого обертів. Їх значення рівнозначно семантиці складових їх компонентів.

. Фразеологічними зрощення називаються такі семантично неподільні ФЕ, в яких цілісне значення зовсім несоотносітельно з окремими значеннями складових їхніх слів. Значення такого роду фразеологічних зворотів є таким же невмотивованим і абсолютно умовним, як і семантика слів з непохідних основою, в яких вже не відчувається ознака, покладений в основу назви. Це ознака може бути розкритий тільки лише з етимологічним точки зору. У сращениях слів з їх самостійними значеннями по суті немає, це еквіваленти слів, що підводиться під певні граматичні категорії як єдині, абсолютно нерозкладних смислові одиниці. Найвищий ступінь семантичної неподільності виникає і підтримується завдяки наступним фактам:

наявності в межах зрощення застарілих і в силу цього незрозумілих слів (бити байдики, потрапити в халепу)

наявності в межах зрощення граматичних архаїзмів (абияк, стрімголов)

відсутності в межах зрощення живий синтаксичного зв'язку між компонентами, наявності синтаксичної невпорядкованості і нерозчленованій (хоч куди, жарт сказати).

. Фразеологічні єдності також є цілісними і неподільними, проте в них, на відміну від зрощень, їх цілісна семантика є вже вмотивованою окремими значеннями складових їхніх слів. Нерозкладне значення єдностей виникає в результаті злиття значень окремих складових їх частин в єдиній узагальнено-переносний семантиці цілого. Єдності аналогічні словами з похідною основою, але тут производность не пряма, а опосередкована. Наявність реально існуючої образності - основна властивість єдностей (що відрізняє їх і від омонімічних вільних словосполучень). Частини, складові єдність, можуть відокремлюватися один від одного вставками інших слів, і ця властивість різко відрізняє єдності не тільки від зрощень, але й від сполучень і виразів. Фразеологічні зрощення і єдності, виступаючі найчастіше як еквіваленти слів нерідко об'єднуються в одну групу - ідіоми.

. Фразеологічні сполучення - це такі звороти, в яких є слова як з вільним, так і зі зв'язаним вживанням. Наприклад, в ФЕ добрий друг, в якому слово друг має вільне вживання; слово нерозлучний як би прикріплено до слова друг і може вживатися тільки з ним. Фразеологічні сполучення майже не ма...


Назад | сторінка 3 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стилістична оцінка порядку слів у реченні. Групи архаїзмів
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Значення багатозначних слів у рекламних текстах
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці