і вказівки
Особливістю навчання іноземних мов студентів заочного факультету та факультету додаткової професійної освіти є те, що обсяг самостійної роботи студента з вироблення мовних навичок і умінь значно перевищує обсяг практичних аудиторних занять з викладачем. Співвідношення аудиторних і самостійних годин, що відводяться на повний курс навчання, дорівнює 32 ч.: 256 ч. Для того щоб домогтися успіху, необхідно приступити до роботи над мовою з перших днів навчання у вузі і займатися систематично. p align="justify"> Самостійна робота студента з вивчення іноземної мови охоплює: заучування слів англійської мови; з'ясування дії правил словотворення; граматичних правил; читання тестів англійською мовою вголос відповідно до правил читання; розуміння текстів; прослуховування текстів з тим, щоб навчитися правильно вимовляти і розуміти на слух зміст повідомлення; побудова питань і відповідей до текстів; переклад на російську мову (усний і письмовий).
Для того щоб досягти зазначеного в цільовій установці рівні володіння мовою, слід систематично тренувати пам'ять завчанням іншомовних слів, текстів. Треба пам'ятати, що здібності розвиваються в процесі роботи, що осмислений матеріал запам'ятовується легше, ніж неосмислений, що навичка виробляється шляхом багаторазово виконуваної дії. p align="justify"> Правила читання
Насамперед необхідно навчитися правильно вимовляти і читати слова і пропозиції. Щоб навчитися правильно вимовляти звуки і правильно читати тексти англійською мовою, слід: по-перше, засвоїти правила вимови окремих літер і буквосполучень, а також правила наголосу в слові і в цілому реченні, при цьому особливу увагу слід звернути на вимову тих звуків, які не мають аналогів у російській мові, по-друге, регулярно вправлятися в читанні і вимові за відповідними розділами рекомендованих програмою підручників і навчальних посібників.
Для того щоб навчитися правильно читати і розуміти прочитане, слід широко використовувати технічні засоби, що поєднують зорове і слухове сприйняття. Систематичне прослуховування текстів допомагає набути навичок правильної вимови. p align="justify"> При читанні необхідно навчитися ділити пропозиції на смислові відрізки - синтагми, що забезпечить правильну техніку читання, необхідну для правильного розуміння тексту.
Робота над лексикою
Щоб розуміти читану літературу, необхідно оволодіти певним запасом слів і пропозицій. Для цього рекомендується регулярно читати англійською мовою навчальні тексти, газети та оригінальну літературу за фахом. p align="justify"> Роботу над закріпленням і збагаченням лексичного запасу рекомендуємо проводити наступним чином:
А. Працюючи зі словником, вивчите англійську алфавіт, а також ознайомтеся з передмови з побудовою словника і з системою умовних позначень, прийнятих в даному словнику. p align="justify"> Б. Слова виписуйте в зошит або на картки у вихідній формі з відповідною граматичною характеристикою, тобто іменники - в од. числі, дієслова - в невизначеній формі (в інфінітиві), вказуючи для неправильних дієслів основні форми.
При перекладі з англійської мови на російську необхідно пам'ятати, що труднощі викликає наступне:
. Багатозначність слів. Наприклад, слово convention має значення: 1) збори, з'їзд; 2) договір, угода, конвенція;
) звичай; 4) умовність. Підібрати потрібне значення слова можна тільки виходячи з контексту. p align="justify"> The convention was successful. Збори пройшли успешно.is not in accordance with convention. Це тут не прийнято.
. Омоніми (різні за значенням, але однаково звучать слова). Їх слід відрізняти від багатозначних слів. - Небудь і sum - сума-ламати і brake - гальмо-лівий і left - Past Indefinite (Simple) від дієслова to leave - залишати, залишати. p align="justify"> Only few people write with the left hand. Небагато пишуть лівою рукой.left Moscow for Kiev. Вони виїхали з Москви до Києва.
. Конверсія. Утворення нових слів з існуючих без зміни написання слів називається конверсією. Найбільш поширеним є утворення дієслів від відповідних іменників. Наприклад:
water - вода to water - поливати
control - контроль to control - контролювати-причина to cause - заподіювати, бути причиною p>
. Інтернаціоналізм. В англійській мові велике місце займають слова, запозичені з інших мов, в основному латинської та грецької. Ці слова набули широкого поширення і стали інтернаціональними. p align="justify"> За корені таких слів легко здогадатися про їх переведення на рос...