ти мистецтво. Якщо б він був абсолютно неперекладний на мову логіки, то літературознавство, мистецтвознавство та художня критика не існували б. Художній образ неперекладний на мову логіки тому, що при аналізі залишається В«Надзмістове залишокВ», і одночасно переводимо, тому, що, глибоко проникаючи в суть твору, можна повніше виявляти його зміст. Критичний аналіз є процесом нескінченного поглиблення в нескінченний сенс художнього образу. Цей аналіз історично варіативний: нова епоха дає нове прочитання твору.
Список літератури
1. С.П. Бєлокурова. Словник літературознавчих термінів. СПб., Паритет, 2006. - 215 с. p> 2. С.І. Кормилов. Сучасний словник-довідник. М., 1999. - 1024 с. p> 3. П.В. Палиевский. Теорія літератури: Основні проблеми в історичному освітлення. Кн. 1. М., 1962. - 217 с. p> 4. Г.Н. Поспєлов. Вступ до літературознавства. М., Вища школа, 1976. - 422 с. p> 5. А.А. Потебня. Теоретична поетика. М., 1990. - 181 с. p> 6. О.І. Федотов. Основи теорії літератури. Кн. 1. М., ВЛАДОС, 2003. - 272 с. p> 7. Л.В. Чернець. Вступ до літературознавства: навчальний посібник. М., Вища школа, 2004. - 680 с. br/>