Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Ідеографічні синоніми

Реферат Ідеографічні синоніми





мів, що представляють лише один з видів словесних опозицій опозицію тотожності на рівні слів ономатем (кидати кидати). Синонімія ж на рівні функціональноїеквівалентності слів орієнтована на слова-синтагми. функціонуючі в реченні, тобто в конкретному мовному відрізку. При такому підході до синонімів інваріантом (загальним значенням) виступає не просто значення слова, а його семантична функція в реченні. Функціональними еквівалентами є такі слова, які здатні виконувати одну і ту ж функцію в рамках одного і того ж або одних і тих же пропозицій В»(Кузнєцова 1989, 123). Однаковість такої функції можна перевірити шляхом підстановки слів: якщо сенс пропозиції не змінюється при взаімозамене слів, то такі взаємозамінні лексичні одиниці можна вважати лексичними варіантами (тобто синонімами), оскільки в таких синтагматичних відрізках (реченнях) вони виконують одну й ту ж семантичну функцію, тобто є функціональними еквівалентами. Порівняємо: Він докурив сигарету і недопалок кинув у багаття. Він докурив сигарету і недопалок кинув у багаття. Або: План повстання передбачав раптовий удар по ворогу. - План повстання передбачав несподіваний удар по ворогу. Оскільки ці фрази містять одну до ту ж інформацію, то слова кинув кинув, раптовий - несподіваний можна вважати функціональними еквівалентами.

Функціональна еквівалентність слів схожа з багатозначністю рем, що ці види варіантних відносин реалізуються тільки на рівні слів-синтагм, пов'язаних певним контекстом. Однак роль контексту в формуванні полісемії і синонімії неоднакова. При семантичному варіюванні слова контекст обов'язково повинен бути різним, і лише за цієї умови слово може виступати в рівних значеннях. При функціональної еквівалентності, навпаки, контекст повинен бути однаковим. Подібність контексту знімає частково формальне неподібність лексем, які виконують одну й ту ж функцію (Кузнєцова 1989, 123-124). p> З урахуванням функціональної еквівалентності можна виділити три її види (або три типи синонімії у широкому сенсі слова).

1. Функціональні еквіваленти - абсолютні синоніми. Такі слова пов'язані семантичними опозиціями тотожності. Їх однакова функція у реченні (синтагматическом відрізку) зумовлена ​​ономатемной (знакової) тотожністю, тобто тим що їх лексичні значення являють собою комплекси одних і тих же семантичних контекстів. Порівняємо: Він заплющив (Примружив) очі. Як бачимо, таке розуміння абсолютних синонімів розходиться з традиційним, коли абсолютні синоніми розглядаються як частина ідеографічної синонімії як особливого роду смислових відносин.

2. Функціональні еквіваленти - контекстні синоніми. Тут маються на увазі слова, які В«здатні заміщати один одного в одних і тих же фразах, реалізуючи при цьому свої основні, що не однакові, а тільки подібні за змістом значення В»(Кузнєцова 1989, 125). Наприклад: Чугай квапливо зацарапал по кришці В«маузераВ», що висів у нього під бушлатом. Але зброя не було вийнято (А. Н. Толстой). На ономатемном (знаковому) рівні В«маузерВ» і В«зброяВ» представляють пріватівной опозицію (опозицію включення, коли слово зі своїм значенням входить до семантику іншого слова як його частина), тому слово В«маузерВ» зі своїм значенням повністю може бути поглинена значенням слова В«зброяВ». При такому розумінні контекстної синонімії у функції синонімів виступають слова, що знаходяться в гіпо-гіпероніміческіх відносинах (одне слово називає рід, який виступає в ролі гіперонімом, а інше - вид, що представляє гіпонім стосовно роду). Такі факти в мові ще називають квазісінонімамі (Тобто як б не справжніми синонімами). Наприклад: Діти нарвали і саду вишні. Мама помила плоди і поставила на стіл. Тут на основі взаємозамінності в межах контексту В«вишняВ» і В«плодиВ» виступають у функції синонімів.

Дане розуміння контекстних синонімів з позиції функціональної еквівалентності так само, як і абсолютних синонімів, розходиться з традиційним семантичним підходом, коли під контекстними синонімами розуміють не тільки слова, що знаходяться в видо-родових (Гіпо-гіпероніміческіх) відносинах, а й будь-які слова, номинативно НЕ збігаються у значеннях, а стають синонімами тільки в певному контексті (порівняймо, наприклад: В«розмовляти холодно, по-діловому).

Функціональні еквіваленти - вторинні синоніми. Цей вид синонімії органічно пов'язаний з явищем багатозначності слів, так як розвиток в словах деяких вторинних (Переносних) значень може супроводжуватися одночасним появою нової синонімічної пари. На подібну зв'язок полісемії і синонімії філологи вказували давно, оскільки така залежність видна неозброєним оком. Так, синонімом слово може стати не до основного, а вторинного, переносному значенню, але проявляється це тільки в умовах певного контексту (мінімального і словосполученні і максимального в реченні). Наприклад, слово точний поряд з основним значенням В«повністю відповідний дійсності, істиніВ» (точний вага, точний час, точний рахунок) має і ряд вторинних Л...


Назад | сторінка 3 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Вступні слова та пропозиції