СВ - В«повністю відповідний якому або зразком або чому-небудь заданому, встановленому, необхідному В»(точна копія, точний переклад, точна стрільба);В« конкретний, певний і вичерпний, гранично повний і вірний В»(точна адреса); (про людині) В«акуратний, пунктуальнийВ». Оскільки в мові є слова, для яких зазначені вторинні значення лексеми В«точнийВ» є, навпаки, основними, то слово В«точнийВ» вступає з ними в синонімічні відносини. Таким чином, вторинна функція багатозначного слова стає джерелом вторинної синонімії. Порівняємо:
Точний
1. (Про предмет, приладі тощо) правильний, безпомилковий
2. (Про час) абсолютний
3. (Про стрілянину) влучний
4. (Про адресу, відомостях тощо) вірний, достовірний, перевірений
5. (Про мову, вимові) точний, вірний, безпомилковий
6. (Про людину) акуратний, пунктуальний
Така вторинна синонімія особливо чітко представлена ​​в тому випадку, якщо вторинне значення і вторинний синонім реалізуються словосполученнях, як би підтримують конкретне значення слова. При цьому семантична структура слова може містити пересічні значення у полісемантів, проте в цій структурі можуть бути і менш пов'язані і більше віддалені одне від іншого значення, що, як правило, відбивається і у вторинній синонімії. Порівняйте приклад останнього роду:
Глухий (людина,) - нечуючих, приглухуватістю;
(провулок) - тихий, віддалений]
(комір) - закритий)
(ліс, гущавина) - дрімучий ',
(місцевість, містечко) - глухе і т.д.
Багатозначне слово, що має самостійні синонімічні ряди до окремих своїх значеннях (ЛСВ), в сукупності складає так зване синонімічне гніздо. Отже, синонімічне гніздо - це набір рядів синонімів до окремих значень полісемантів. У синонімічному гнізді синонімічні ряди розташовуються по вертикалі, тоді як члени самих синонімічних рядів шикуються по горизонталі. Тому лінійне розташування близьких за значенням слів є синонімічний ряд, тоді як вертикальне розташування синонімічних рядів і становить синонімічне гніздо (або блок).
синонімічного гніздо може бути фактом узуальним, як наведене вище, але може бути і окказіональним, коли вторинні синоніми створюються автором на основі індивідуальних асоціативних зв'язків. За рахунок такого різновиду вторинних синонімів синонімічні гнізда нерідко розростаються до істотних розмірів, виступаючи в художньому тексті в якості образотворчого засобу. Так, в творах К.Г. Паустовського дослідниками встановлено наступне синонімічне гніздо до слова важкий, що включає як узуальние, так і індивідуально-авторські синоніми:
Важкий - про предмет (фізичному):
великоваговий, важкий, вагомий;
про почуття: тяжкий, дурний, томливий, поганий, нудиться;
про грім; сильний, могутній, оглушливий,
про дощ: сильний, проливний]
про туман: непроникний, непроглядний, щільний, густий, непроглядний, в'язкий, глухий, про день, про небо і т.п.: похмурий, хмарний, негожий, похмурий, безсонячну, сірий, сіренький, каламутний, похмурий, суворий, похмурий, драглистий, сизий, насуплений і т.п.
Як видно з прикладу, сфера розповсюдження і функціонування вторинної синонімії ширше, ніж сфера функціонування полісемії. При цьому критерієм функціональної еквівалентності слів, як і синонімів у вузькому сенсі слова, є взаємозамінність в конкретних синтагматических відрізках мовлення, що не викликає змін у загальному змісті. Саме громад сенс фрази виступає в таких випадках інваріантом, на тлі якого взаємозамінні слова можуть розглядатися в, як лексичних варіантів, об'єднаних спільністю семантичних функцій.
У російській мові синоніми всіх типів представляють виключно активну функціональне засіб. Залежно від типу синонімів виділяють семантичні та стилістичні функції синонімів.
Семантичні функції синонімів. Цю функцію в нашій мовної діяльності виконують ідеографічні (смислові, понятійні) синоніми. Найбільш типовими і характерними з них є наступні. p> Функція заміщення. У синонімів її відзначають всі без винятку лексикологи. Наприклад, Н.М. Шанський пише: В«Основне властивість синонімів це можливість заміни в певних контекстах одного слова іншим В»(Шанський 1972, 53). Така функція смислових, ідеографічних синонімів найчастіше реалізується в змінюють один одного частинах тексту. Ср: Ранковий туман над бухтою ще нерозійшовся. Крізь його вологе марево пробивався сонячне світло. Лавреньов, Лист. Колії залізниць йшли на південь і на захід. Жодного складу не було на цих шляхах. Саянов, Небо і земля. Вронський покотився зі сміху. І довго потім, кажучи вже про інше, заходився він своїм здоровим сміхом, виставляючи свої міцні суцільні зуби. - Л.М. Толстой, Анна Кареніна, та ін
Оскільки ідеографічні, смислові синоніми мають здатність взаимозаменяться в будь-якому контексті, то в цій функції найчастіше вживаються повні (або абсолютні) синоніми-дублети, В«семанти...