функціональними стилями рідної мови, пов'язаними з використанням як усної, так і письмовій мові;  
 • В«нестерпнийВ» того, що типово для усного мовлення, в письмову мову, а того, що властиво письмовій промови, в усну; 
  • незатрудненное використання функціонального стилю і жанру мовлення, відповідного ситуації та цілям спілкування; 
  • здатність контролювати свою мову в її процесі (присутній тематичний і стилістичний самоконтроль); 
  • знання та дотримання риторичних правил спілкування; 
  • звичка перевіряти свої мовні знання, поповнювати їх за авторитетним текстам і словниках; 
  • відсутність автоматичного наслідування почутому по радіо чи телебаченню, прочитаному в газетах; 
  • відсутність наслідування своєму безпосередньому мовному оточенню, самостійність у формуванні власної мовної культури; 
  • багатство як активного, так і пасивного словника; 
  • як мінімум пасивне володіння основними досягненнями світової та національної культури; 
  • знання прецедентних текстів, що мають загальнокультурний значення, розуміння їх в тексті і використання їх у спілкуванні; 
  • здатність до логічної і послідовної промови; 
  • володіння епістолярних жанром, вміння написати грамотне лист на будь-яку тему відповідно до вимогами жанру; 
  • здатність до мовної грі, вміння і доречність її використання, отримання задоволення від мовної ігри оточуючих і власної мовної гри; 
  • вміння використовувати знижену лексику і фразеологію в експресивних, художньо-образотворчих цілях; 
  • розуміння мовного гумору, вміння сприйняти підтекст у жарті, анекдоті, прислів'ї, приказці; 
  • переважне використання форми Ви-спілкування, ретельне дотримання норми вживання ти і Ви, 
  • відсутність у мові загальновживаних штампів; 
  • вміння самостійно сприйняти підтекст у художньому тексті; 
  • вміння оцінити як форму, так і зміст сприйнятого тексту; 
  • отримання задоволення від сприйняття складних текстів і теоретичних дискусій, нелюбов до примітивних діалогам у вербально і візуально сприйманих текстах; 
				
				
				
				
			  • фіксація мовних помилок в усній і письмовій мові оточуючих, в письмових та медійних текстах, в рекламі; 
  • обговорення з колегами та близькими стану сучасної мови, коментування змін у мові. 
  Для Среднелитературная типу мовної культури характерно неповне дотримання мовних норм. Збільшення порушення норм кодифікованого літературної мови йде за рахунок проникнення в мову просторічних типів обігу. Але це суто індивідуально і не вибудовується в систему. Фактор офіційності в умовах спонтанності змушує мовців використовувати лише ті засоби мови, які знаходяться як б на поверхні мовної свідомості. Носії цього типу мовної культури - більшість людей, які мають вищу освіту. Для цього типу характерно Ви-спілкування, формула залучення уваги, наприклад: Ви виходите на наступній? Скажіть, де тут зупинка автобуса? Частотними є звернення з ситуативним ролям, наприклад: Брати і сестри в літературі; Колега, буду радий вас бачити; Громадяни пасажири. Невелику групу складають звернення з найменуванням підлоги і віку, такого виду звернення зустрічаються рідко, наприклад: Милий друг, Шановний співрозмовник, Юнак, Милий юнак, Мій юний друг. p> Среднелитературная тип характеризують такі параметри: 
  • вища і середня освіта носія мови; 
  • рефлексивно-сенсомоторний тип інтелекту; 
  • невисокий інтерес до розширенню загальних знань; 
  • категоричність оцінок; 
  • професійна діяльність вимагає окремих і непостійних, або постійних, але стандартних інтелектуальних зусиль; 
  • задоволеність своїм інтелектуальним багажем, відсутність потреби в розширенні своїх знань і тим більше в їх перевірці; 
  • відсутність постійної звички перевіряти свої знання; 
  • володіння переважно двома функціональними стилями: зазвичай стилем побутово-побутового спілкування (розмовною мовою) і своїм професійним стилем; 
  • часте змішання стилів в мові, нездатність їх диференціювати у спілкуванні; 
  • часте порушення мовних норм; 
  • нездатність до розгорнутому монологу, навіть підготовленому; 
  • переважно діалогічний характер спілкування; 
  • невисокий рівень самоконтролю в процесі мовлення, ущербність власної мови не усвідомлюється; 
  • В«пробачитиВ» ставлення до власних мовним помилок; 
  • відсутність звички сумніватися в правильності своєї промови; 
  • агресія у відстоюванні власного слововживання: як еталон зазвичай наводяться аргументи типу В«всі так кажутьВ» або В«по радіо, телебаченню так говорили, я чувВ»; 
  • відстоювання точки зору В«головне, ЩО сказати, а не ЯК сказатиВ» В»; 
  Літературно-розмовний тип мовної культури постає у мові його носіїв при їх безпосередньому і невимушеному, неофіційному ...