ні лінгвісти. Приклади взяті з японської літератури, телевізійних передач і японських Інтернет-ресурсів. Розглядається переважно нормативна розмовна мова, де найбільш помітні відмінності в чоловічого та жіночого мовлення.
Методами дослідження є описовий, порівняльно - зіставний методи. Використовувався також і метод анкетування. У роботі присутні статистичні дані інших дослідників. У деяких випадках для опису деяких аспектів японської мови доводиться вдаватися до мовного чуттю носіїв мови.
Проведений в ході дослідження опитування носіїв мови - японців слід розглядати лише як допоміжний метод, так як отримані результати дають нам додаткові відомості. Метою анкетування стало виявлення особливостей чоловічого та жіночого мовлення в японській мові. Цікавим було, перш за все, обігу всередині сім'ї, використання заключних модально-експресивних часток, а також питання рівня ввічливості присудка при зверненні до вищестоящого особі і до рівного по положенню. В анкеті задавалися питання про ставлення інформантів до твердження, що жіноча мова повинна бути більш ввічливій, ніж чоловіча. Всього опитаних було 30 осіб, з них 12 чоловіків і 18 жінок у віці від 20 років і вище. У зв'язку з невеликою кількістю носіїв мови в регіоні, де проводилося дослідження, анкета пропонувалася також і іншим носіям мови через Інтернет форуми. Зразок анкети представлений у Додатку. p align="justify"> Що стосується структури , то робота складається з двох розділів. Перша глава присвячена історії лінгвістичних досліджень впливу фактора статі на мову, а також проводиться порівняльний аналіз з іншими мовами. У другому розділі аналізуються особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській мові на фонетичному та лексико-граматичному рівнях. Крім цього, приділяється увага категорії ввічливості. Намічені загальні тенденції в розвиток японської мови, однак цей тема буде детально розвинена в дипломній роботі.
Приклади японського тексту представлені курсивом і дано в транскрипції, прийнятій у В«Великому японсько-російській словникуВ» під редакцією Н.І. Конрада. У дужках вказується прізвище автора з бібліографічного списку, в якому присутні роботи, написані російською, англійською та японською мовами, із зазначенням сторінки. br/>
ГЛАВА 1. ІСТОРІЯ ЛІНГВІСТИЧНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ВПЛИВУ СТАТІ ЛЮДИНИ НА МОВУ В мовознавстві
.1 Диференціація понять "стать" і "гендер" у теорії сучасного мовознавства
.1.1 Лінгвістичні дослідження впливу статі на мову
Хоча багато лінгвісти середини XX століття і спостерігали вплив статі людини на мову, звертали увагу на різницю між чоловічою і жіночою промовою в різних мовах (спостереження, в основному, проводилися американськими вченими (М. Хаас, В. Лабов) н...