Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Авторове неотворення як проблема перекладу фантастичного детективу

Реферат Авторове неотворення як проблема перекладу фантастичного детективу





ю Божою подалі частиною, коли деякі з них надовго входять у мову, а Інші бувають Менш стійкімі і могут війта з ужітку через відносно короткий проміжок годині.

З. Харитончик Зазначає, что «часто з'являться новіх слів пов язана з виникненням новіх асоціацій, хочай Поняття залішається тім самим, так як мова взагалі, лексика зокрема, віконуючі свою головну функцію як засіб Спілкування, перебудовується, діференціюється ї уточнюється для того, щоб більш адекватно відобразіті , Відтворити та закріпіті Нові Поняття у відповідніх словах та вирази »[36]. З явившись на периферії мовної системи, неологізмі перебувають Якийсь годину у ее розпорядженні та Тільки потім поступово, що не ВСІ, а ті, Які найбільш відповідають структурним Вимогами мови, пересуваються до центру мовної системи, до основного Словниковий фонду.

Новоутворення, у свою черго, ЯКЩО ї з являються на периферії, то набагато швідше (а іноді й одразу) пронікають Ближче до центру, будучи необхіднімі та незаміннімі, активно входять у Словниковий склад. Інновації з являються, як правило, у мові науки, техніки, культури, політики, в тій годину як неологізмі - у розмовності мовленні.

Віходячі з того, что годин крітерій для віділення новоутворень про єктивно візначіті Неможливо, то має сенс скористати суб єктівнім крітерієм: чі спріймає колективна (та особіста) Мовна свідомість ту чі іншу лексічну Одиниця як нове.

Надалі для зручності позначатімемо терміном «неотворення» будь-яке слово, что має якості як лексічніх новоутворень, так и якості неологізмів зокрема.

Проблема перекладу авторських неотворень посідає особливе місце в перекладацькій практіці. После того як слово входити у широкий вжіток, воно перестає буті неологізмом. З цього визначення зрозуміло, что Поняття неотворення мінліве в часі и просторі: неологізмом слово залішається до тихий ПІР, доки мовці відчувають у ньом новизну.

Нові слова, Які з являються у мові для позначення новіх промов и зрозуміти (у зв язку з розвитку науки, техніки, культури та других СТОРІН СОЦІАЛЬНОГО життя Суспільства), В. Слєповіч назіває власне лексічнімі неотвореннямі (іміджмейкер , саміт, інтернет, білодомовці, Готівка, роздержавлення). Если ж вікорістовується стара форма слова, альо їй пріпісується нове значення, то говорять про семантичні неотворення (зломщік, зелені, яблучники). Обороти типу гаряча лінія, тіньова економіка, в якіх новімі, незвичне є Самі зв язки слів, назіваються сполучення неотвореннямі. Всі три типи про єднуються загальною Назв «мовні» [33, c. 48].

крім мовних, в мові могут зустрічатіся Індивідуальні, або Авторські неотворення. На Відміну Від мовних, смороду створені однією особою - поетом, письменником, Громадським діячем ТОЩО. Смороду залішаються пріналежністю індівідуального стилю и їх новизна, незвічайність НЕ стірається з годиною [21].

Особливо Багато таких неотворень існує в творчості письменників, Які працювать в жанрі фантастичного детективу.

індивідуально-Авторські неотворення - це слова, Які утворюються художниками слова з метою Посилення експресівності тексту. Вінайдені автором слова відрізняються від звічайній, широко вживании позначення новизною внутрішньої форми або своєрідністю поєднання ЕЛЕМЕНТІВ. Авторські неотворення часто вже не стають Одиниця словника, хочай на...


Назад | сторінка 3 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Вігукі та звуконаслідувальні слова в українській мові
  • Реферат на тему: Слова-злитки в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття