Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості перекладу газетних заголовків

Реферат Особливості перекладу газетних заголовків





ої смуги, газетного номера мають емоційне забарвлення, збудливу читацький інтерес, залучає увагу [3]. Дослідження психологів показали, що близько 80% читачів приділяють увагу тільки заголовкам. Тому так важливо журналістові вибрати заголовок для своєї публікації. У кількох словах, одним реченням потрібно не тільки передати основний зміст статті, її зміст, а й залучити, зацікавити читача, однак не варто забувати, що не всі міри тут гарні. Дуже часто під сенсаційними і крикливими заголовками нічого не коштує. Читач розчаровується не тільки ось слушною статті або публікації, а й у виданні в цілому. Не варто заради красивого і гучного слівця ризикувати довірою читача. Заголовок-обличчя всієї газети, він впливає на популярність і пріобретаемость видання [7].

У знаменитому словнику В.І. Даля про заголовку сказано, що це «вихідний лист, перший листок книги або твори, де означено назва його». Тема позначає також назва відділу, глави книги, а в ділових паперах означение на початку листа відомства, місце, звідки і куди папір йде. Це широке поняття заголовка.

У словнику С.І. Ожегова заголовок визначено декілька вже-як назва якого твору (літературного, музичного), або відділу його частин, як назва літературного твору, тією чи іншою мірою розкриває його зміст.

Безумовно, вироблені визначення вірні і для газетного заголовка, оскільки він є частиною загального поняття «назва», але газетний заголовок має свою специфіку. Він живе на газетній сторінці, отже, відображає характерні особливості газети. Багато газетні заголовки в короткій спресованої формі відбивають сутність подій. Головним, глибоким і безцінним джерелом для заголовків служить саме життя. Потрібно вибирати найяскравіше, переконливе і цікаво підносити [4].

Для цього в заголовку можуть використовуватися всі відомі лексичні та синтаксичні засоби виразності. Можуть виникати експресивні заголовки, створені на основі переносного значення слів, забарвленої лексики, синонімів і антонімів. У заголовку можуть використовуватися прислів'я, приказки, фразеологізми, назви відомих пісень, кінофільмів, п'єс, цитати з цих творів, розмовні елементи, фонетичні та морфологічні засоби виразності [5].

Таким чином, вивчення структури заголовка тісно пов'язане з вивченням різних розділів науки про мову: синтаксисом, морфологією, лексикологией, фонетикою і фразеологією. Це дає можливість працювати над заголовком у школі не тільки на спеціальних уроках розвитку мовлення, а й на уроках інших типів при вивченні перерахованих вище мовних розділів [8].

Розвиток функціональної стилістики та саме становлення цієї дисципліни спочатку було пов'язане з пошуком екстралінгвістичних умов, що визначають принципи відбору та особливості функціонування мовних засобів у тій чи іншій сфері спілкування. Вся історія вивчення функціональних стилів, і мови газети в тому числі, тільки підтверджує сказане. Відома полеміка 20-х років про мову друку і шляхи його поліпшення показала правоту проф. Г.О. Винокура, що поставив стилістичну специфіку текстів масової інформації в залежність від умов, що її породжують. Розрахунок на максимальне споживання, а отже, і винятковий темп самого виробництва газети неминуче механізуються, автоматизує газетний мову. Найбільш звичні, споживані типи газетних висловлювань (передова, телеграма, інтерв'ю) будуються по готовому вже шаблон...


Назад | сторінка 3 з 43 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Зміст газети: обганяючи читача
  • Реферат на тему: Зміст газети: обганяючи читача
  • Реферат на тему: Засоби мовної виразності в ЗМІ (на прмере газетного друку)
  • Реферат на тему: Дерев'яний мову, мову іншого і свою мову. Пошуки справжньої промови в ...
  • Реферат на тему: Назва вулиць міста Гатчина на честь героїв Другої світової війни