отріманні результати можна використовуват в процесі викладання курсу лексікології сучасної перської мови та во время проведення спецкурсів и спецсемінарів з тим паремологія, такоже отріманні знання можна використовуват у перекладацькій ДІЯЛЬНОСТІ.
Знання и розуміння пріслів їв, приказок та вісловів відоміх людей свідчіть про інтелект, всебічній Розвиток ОСОБИСТОСТІ. Одже, Вивчення и Використання іншомовних пріслів їв, приказок та віразів, на нашу мнение, є актуальною темою сьогодення.
Матеріалом для Дослідження послужили фразеологічні одініці - Перські пріслів я та приказки, вибрані з перських-російського словника (у 2тт) под ред. Ю.А. Рубінчік. М., 1985р. [26] та Російсько-перських словника І.К. Овчінніков, Г.А. Фуругян и Ш.М. Баді. Під ред. . Алі Асадулаєва и Л.С. Пейсікова.М., Енциклопедія, 1956р.
Структура курсової роботи містіть Такі Частини як: вступ, три частині, Висновки, список використаної літератури, Який містіть у Собі тридцять джерел.
Перська мова приказка український
1. Пріслів я і приказки як складових частин фразеології
§ 1. Основні методи ДОСЛІДЖЕНЬ фразеологічніх одиниць
Предмет фразеології - це сполучення слів, что НЕ утворюються спонтанно у мовленні. А входять у нього як Готові блоки з питань комерційної торгівлі значеннями. Частина значення фразеологізму НЕ зводіться до суми значень слів, что входять у нього. Фразеологізмам властіва метафорічність та образність, смороду могут належати до стілістічно забарвленої лексики (розмовної, чи навпаки, книжної). Дослідження цього розділу лексічної системи доводити что, як и слова, смороду могут входити до сінонімічніх рядів, могут мати антонімі та могут мати Варіанти (поруч Із фразеологізмамі жорстокої структурованих є й Такі, что мают змінний компонент - тоб алоформу фразеологізму). Визначення фразеологізму як структури, семантично цілісної, відтворюваної у готовому вігляді у мовленні и ідіоматічної, є загальнопрійнятім. Однак у теоретичності дослідженнях и украинского, и перської лексики часто обмежується чи розшірюється візначуване Поняття ще ПЄВНЄВ умів.
Фразеологія має свои спеціфічні Завдання:
1) Вивчення особливая структурованих фразеологічніх одиниць и механізму витворену семантічної цілісності в сполучення слів;
) визначення причин їх фразеологізації;
) Дослідження взаємовідносін фразеологічніх зворотів з іншімі
лінгвістічнімі Одиниця - словом, словосполучення, сказане від;
) з'ясування історико-етімологічної основи фразеологічніх одиниць,
внутрішня форма якіх втрачена;
) Вивчення Законів розвітку фразеологічного складу;
) Вироблення Наукової системи опрацювання різнотіпніх фразеологічніх структур у загальномовніх та спеціальніх Словник ТОЩО.
Отже, Фразеологія вівчає фразеологічну систему мови в ее Сучасний стані та в історічному розвітку. Фразеологія, як и будь-яка Інша дісціпліна, володіє ПЄВНЄВ методами ДОСЛІДЖЕНЬ. Основні з них Такі:
1. Метод семантічно...