й з Утворенню Киргизької Республіки. Загальноосвітні школи КР працюють по базисного навчального плану і варіантами до нього. На додаток до них діють навчальні плани з регіональним компонентом. У них виділені:
а) інваріативної (республіканський) компонент, мета якого забезпечити єдине шкільне освітній простір на території КР і прилучення школярів до загальнокультурних і національно значимим цінностям, формування особистісних якостей, що відповідають запитам суспільства;
б) варіативний (регіональний) компонент, який забезпечує особливі потреби та інтереси в галузі освіти регіонів і являє собою ту частину змісту освіти, в якій відображені соціально-економічні особливості їх розвитку (географія, історія, культура регіонів і т.д.).
В даний час система освіти КР мало орієнтована на облік специфічних особливостей (поліетнічність, мовне розмаїття) держави і суспільства. У рівні нормативних документів для освіти (норм, стандартів, програм) «елементи» полікультурності та багатомовності представлені вкрай слабо, а передбачений в державних стандартах загальної середньої освіти компонент міжетнічної інтеграції, педагогами практично не використовується - він заміщається додатковими заняттями зі школярами, частіше за мовою .
Сьогодні МОН та МП КР не розташовує освітніми стандартами та навчальними програмами з вивчення рідної мови (для етнічних груп), так само як і навчальними програмами по ряду потрібних для шкіл республіки предметів, таких як історія і культура етнічних меншин , що проживають в республіці, тоді як інтерес до питань міжкультурної освіти та обміну саме через освітню сферу має вираження в суспільстві.
У кращому випадку передбачені оглядові теми, які не мають особливої ??ефективності. Виняток складають програми для киргизів-російсько-узбецьких шкіл, але державні стандарти, підручники і програми на мовах навчання дають сильний крен у бік моноетноса, що не висвітлюючи культуру та історію інших етносів.
Винятком є ??російська мова і російська література, особливо в російськомовних школах, де навчання ведеться на основі російських підручників. Державні освітні стандарти не перекладені мовами інших етнічних груп. Ні програм на узбецькій і таджицькій мовах, навчальні та календарні плани створюються самостійно.
Загальним для всіх є факт, що зміст підручників та програм на різних мовах навчання різне, немає єдиних стандартів і програм. Найчастіше зміст програм і підручників не збігається. Навчання на мовах етнічних груп ведеться тільки в школах, розташованих в місцях їх компактного проживання і тільки на уроках, де вивчається рідна мова і література, або в недільних школах або гуртках. Навчальні матеріали на мовах малих етнічних груп є тільки в школах, де мова вивчається як рідний. Разом з тим, навчальними програмами, методичними, дидактичними та іншими матеріалами навчальний процес на мовах етнічних груп не забезпечений. У тих школах, де мова етнічних груп вивчається як рідний, годин недостатньо.
Навчальні програми, розроблені з урахуванням традицій, культури і історії всіх етнічних громад, які проживають в КР, можуть сприяти зміцненню взаєморозуміння між людьми і виховувати відданість єдиній державі. Для досягнення цих цілей навчальні програми повинні відображати, наскільки можливо, різноманітність традицій всередині країни...