· відбір лексики та граматики для досягнення конкретної мовної завдання в тій чи іншій ситуації спілкування;
· відбір тих проблем, які вимагають від учнів врахування національних особливостей і традицій країн, що говорять на мові, що вивчається.
Принцип функціональності, головним чином, виражається у використанні автентичного матеріалу - аудіо та відео, неадаптованих текстів, складених носіями іноземної мови.
Принцип новизни полягає в зміні предмета розмови, обставин, умов, що забезпечує гнучкість мовних навичок.
Принцип ситуативності як спосіб мовної стимуляції і як умова розвитку мовного вміння здатний відтворити комунікативну реальність і тим самим викликати інтерес до використання іноземної мови в спілкуванні. [15]
На підставі вищевикладеного можемо зробити висновок, що метою навчання іншомовного спілкування є формування мовних умінь, що дозволяють учням середньої загальноосвітньої школи використовувати іноземну мову як засіб загальноприйнятого побутового спілкування. Учні вчаться не тільки розуміти і породжувати іншомовні висловлювання відповідно до комунікативним наміром, але і спілкуватися в різних сферах і на різних рівнях, дотримуючись при цьому загальноприйняті норми етикету та культурні особливості країн, що вивчається. Процес навчання іншомовного спілкування передбачає виховання в учнів інтересу і шанобливого ставлення до культури своєї країни і країн, що вивчається, усвідомлення учнями важливості вивчення іноземних мов. В даний час в навчанні іншомовного спілкування як зарубіжні, так і вітчизняні фахівці віддають найбільшу перевагу комунікативному підходу, що дозволяє розглядати іноземну мову як засіб спілкування в різних ситуаціях.
. 2 Навчально-мовні ситуації, їх основні види і функції
Необхідною умовою і найважливішим засобом здійснення комунікативної спрямованості як провідного принципу сучасної методики є ситуативна обумовленість навчання іноземної мови. Мова не реалізується поза ситуації, інакше мова тільки за формою, а не по суті. [18]
Е.И. Пасів визначає ситуативність мови як «особливе її властивість, що виявляється в тому, що мовні одиниці в змістовому і тимчасовому параметрах завжди співвідносяться з ситуацією і створюють потенційний контекст певного діапазону». [15]
Ситуація, з одного боку, охоплює об'єктивні чинники реальної дійсності, а з іншого - її суб'єктивну інтерпретацію, яка не може бути точним відображенням дійсності, оскільки розуміння умов спілкування залежить від особистого досвіду і власних уявлень комунікантів, а також від їх стану в момент мовного взаємодії. [8,18]
Визначення поняття «мовна ситуація» численні й різнопланові. М.Л. Вайсбурд, А.А. Леонтьєв та Є.І. Пасів вважають, що на перший план у запропонованих різними дослідниками визначеннях мовної ситуації висувається той чи інший її компонент або функція. Ось як визначають мовну ситуацію відомі вчені у своїх дослідженнях:
· мовна ситуація - це сукупність умов, мовних і немовних, необхідних і достатніх для того, щоб здійснити мовленнєвий дію за наміченим планом; [12].
· мовна ситуація - це сукупність обставин, що викликає необхідність звернення до мови з метою впливу однієї людини на інших людей у ??процесі діяльності; [7]
· мовна ситуація - це спеціально створені умови, обставини, система взаємодій співрозмовників в цілях навчально-виховного впливу при здійсненні мовних дій іноземною мовою; [7]
· мовна ситуація - це сукупність обставин, у яких вчиняється комунікація, і відносин між предметами і явищами дійсності, находящими своє відображення у висловлюваннях; [15]
· мовна ситуація - це динамічна, обмежена межами акту спілкування система взаємодіючих конкретних факторів об'єктивного і суб'єктивного плану. [15]
На жаль, в рамках навчального процесу неможливо провести учнів через все реально існуючі ситуації спілкування. Отже, вміння спілкуватися іноземною мовою повинні формуватися в умовах навчально-мовних ситуацій, моделюючих та імітують реальне іншомовне спілкування.
Навчально-мовленнєва ситуація являє собою сукупність умов, що спонукають до вираження думок і використанню при цьому певного мовного матеріалу. [8]
Компоненти ситуації та їх призначення описані багатьма авторами. Відмінність підходів спостерігається в кількості компонентів або в їх інтерпретації. Будь-яка ситуація визначається чотирма факторами:
. обставини дійсності, в яких здійснюється акт мовного спілкування (обстановка);
. відносини між комунікантами (особистість співроз...