В«незданий залік або іспитВ»; башта - В«головаВ»;
В· час: мамонт - В«старший за вікомВ»; марафон - В«тривале безперервне вживання наркотикуВ»;
В· невизначено мале/велика кількість: завал - В«величезний обсяг роботиВ»; обоз - В«багатоВ»;
В· смак: редиска - В«нехороший, ненадійна людинаВ»; мармеладка - "коханаВ»;
В· запах: скунс - В«дуже мерзенний людинаВ»; оцет - В«людина з кислою фізіономієюВ»;
В· властивість, характер предметів і явищ: бомба - В«запальна людинаВ»; рахіт - В«погано складений, слабкий фізично людинаВ».
За допомогою метафорики сучасна молодь намагається зв'язати поняття про предмети, явища однієї області з поняттями іншій області, використовуючи накопичений досвід і особисті емоції, відчуття. Метафоризація завжди суб'єктивна, оскільки свобода перенесення залежить від уяви і життєвого досвіду мовця, фокусирующего увагу слухача на тих ознаках, які відповідають умовам подібності. Щоб зрозуміти метафору, треба усвідомити, які сторони, властивості позначуваного об'єкта актуалізуються в ній і як вони підтримуються виникаючими асоціаціями. p align="justify"> Серед мовних причин запозичення іншомовної лексики можна виділити ті, які найбільш актуальні для сучасного молодіжного сленгу:
) потреба в найменуванні нової речі або нового явища, що не мають односкладових російських слів-назв у літературній мові: флешка - В«знімний накопичувач інформаціїВ»; спам - В«нав'язлива реклама в ІнтернетіВ»;
) необхідність розмежувати змістовно близькі, але все ж різняться поняття: геймер - В«професійний гравець у комп'ютерні ігриВ»; погамер - В«людина, здатний грати в комп'ютерні ігри з ранку до ночіВ»; думер - В«шанувальник ігри Doom "; квакер -" людина, що грає в Quake ";
) необхідність спеціалізацій понять у якій-небудь сфері, для якої мети (крекс - В«програми-зломщикиВ»; спайдер - В«програма-пошуковикВ»; варез - В«неліцензійна програмаВ»); p>
) наявність ряду слів із загальним значенням або повторюваним структурним елементом (більшість прикметників, що походять від англійських коренів, утворені з ударним суфіксом -ув- : олд ув ий - В«старийВ»; янг ув b> ий - В«молодийВ»; прайс ув ий - В«грошовий В»; хіт ув ий -В« популярний В»; френд ув span> ий - В«що належить одномуВ»);
) тенден...