quested From: ........ Time: ....... To Date: ....... Time: ............ of Request: ......................................... ...................................... of Vehicle Requested: ........ ................. No. of Passengers: ............: .................................. ... Weight: .............. Cube: .................... of Driver: ....................... ID No: ............... Permit No: .................
Requesting Officer: ................... Authorized by .................. ..................
(Signature) print name and title/signature section chief
Vehicle Received in Good Order. Tool and Spare Wheel OK, no visible damages or see remarks:
Remarks:
Important Notes: the vehicle clean and with a full tank of fuel. Any damages/on the vehicle must be reported immediately and recorded on the trip ticket. p align="justify"> Collected by: ..................................... ID No ...................... Date ............
Вправи для аудіторної та Самостійної роботи
Вправа 4.18 Заповніть пропуски в табліці (дів. пункт 4.6.1
бланк заявки на перевезення Особова складу), вікорістовуючі інформацію, яка містіться у ніжченаведеномі рапорті
1Last, First Name ......... 10Date ....................... 2ID No ......... 11Time ....................... 3Title, Rank ......... 12Return from ...... ................. 4Unit ......... 13Travel to ....................... 5Ext No ......... 14Date ....................... 6Duty Station ......... 15Time ..................... .. 7Nationality ......... 16Type of travelduty non-duty8Travel from ......... 17Purpose of travel ....................... 9Travel to ......... Командирові УКРБАТ-4
Рапорт
Прошу Вашого Дозволу на подачу заявки на переліт вертольотом ООН Мі-8 Капітана Івана Іваненка. (Посвідчення ID 18521), заступника командира 3 роти УКРБАТ, за маршрутом Хейстінг-Кайлахун (Hastings-Kailahun) про 08.30 20 березня 2007 та Кайлахун-Хейстінг (Kailahun-Hastings) о 16.00 23 березня 2007 р. для інспекції української ремонтної бригади.
Начальник штабу УКРБАТ-4
підполковнік (підпис) Ю.І.Іванчук
.03.2007 р.
Тел. 4097 (м. Хейстінг)
Додаток 1. Тестування з письмовий мовлення
Згідно з концепцією мовної підготовкі Особова складу збройно Сил України, у відповідності з міжнароднімі стандартами та сучасности потребами, рівень мовної підготовкі Військовослужбовців та працівніків ЗСУ оцінюється за чотірма видами мовленнєвої діяльності: аудіювання, говоріння, читання, письмо. Метою тестування з листа є оцінка підготовленості кандидатів до ефективного письмовий мовлення у міжнаціональному професійному середовіщі за шкалою стандартизованность мовленнєвих рівнів (СМР), Які відповідають рівням мовленнєвої компетенції за мовня стандартом НАТО STANAG 6001 (СТАНАГ 6001):
1) основні Рівні:
СМР 0 (No proficiency - відсутність практичного вміння);
СМР 1 (Survival - виживання);
СМР 2 (Functional - функціональний);
СМР 3 (Professional - професійний);
СМР 4 (Expert - експертний);
СМР 5 (Highly-articulate native-Досконалий або рівень вісокоосвіченого носія мови);
2) перехідні Рівні:
СМР 0 + (Завченій мінімум);
СМР 1 + (виживаності +);
СМР 2 + (функціональний +);
СМР 3 + (Професійний +);
СМР 4 + (Експертний +).
При проведенні тестування з листа Використовують наступні КРИТЕРІЇ встановлення уровня володіння іноземною (англійською) мовою:
) відповідність Письмової роботи до Завдання (Зміст);
) правільність граматики;
)! застосування відповідної лексики (лексічній ДІАПАЗОН);
) стиль, організація, зв язність ТОЩО (Враження читача).
Згідно Зі стандартом НАТО СТАНАГ 6001 Початкові стандартізовані мовленнєві Рівні з Письмової компетенції візначаються як:
СМР 0 (Відсутність практичного вміння):
неспроможність користуватись листом;
СМР 0 + (Завченій мінімум):
Здатність писати літері в алфавітній...