Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Засоби вираження предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Засоби вираження предположительности в англійській і німецькій мовах





cheinen, glauben ua), переважно в головному реченні в якості присудка.

Es scheint, dass das M? dchen krank ist (sei, w? re). vermute (glaube, meine), dass das M? dchen krank ist.

Слід також виділити складнопідрядні da?- Und - ob пропозиції: es ist m? Gkich, da? sie zu uns kommt; es ist zweifelhaft (unklar, ungewiss), ob sie hier b leiben kann; es ist eine Frage ob sie bei uns bleibt.

До лексичним засобам вираження предположительности нами зараховані модальні слова типу: «wahrscheinlich, vielleicht, scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich, wahrscheinlich, mutma? lich, etwa, m? glicherweise, m? glichenfalls і т. д. », модальні синтаксичні групи типу:« aller Wahrscheinlichkeit nach, im Grunde тощо », ввідні модальні пропозиції типу:« ich vermute, dass; soviel ich annehmen kann », модальні частки: d och, denn, schon, nun, mal, einmal, ja, blo?, nur, etwa.


Рис. 2 - Функціонально-семантичне поле предположительности в німецькій мові


2.3.1 Граматичні засоби вираження припущення в сучасній німецькій мові

Дієслівні модальні форми дуже різноманітні і частково навіть перехрещуються один з одним. Хоча в центрі цієї системи стоять дієслівні нахилення, вона все ж аж ніяк не співпадає з системою дієслівних нахилень і не зводиться до неї. Для стислості ми будемо називати цю систему системою дієслівної модальності.

Відправною формою системи дієслівної модальності є дійсне спосіб дієслова (за винятком тих особливих конструкцій, що стоять в дійсного способу, які отримують інше, модальне значення і які будуть перераховані нижче). Ця форма позначає присудок ставлення, виражене в дієслові, як реальне - реальне з точки зору мовця. Таке значен?? Е мають всі форми дійсного способу, але по всій його парадигмі - всі форми часів і застав. Звичайно, щодо майбутнього часу затвердження реальності дії з боку мовця має кілька умовне значення: у плані реальних умов людського життя відтінок предположительности часто, так чи інакше, властивий висловлювань про майбутнє.

Тут можна виділити ряд типів:

А. Футур 1 дійсного способу.

Футур має відтінок невизначеності, гіпотетичність, він відносить дію до майбутнього часу, зазвичай без точного датування.

(Жінка мріє про свій ще народжену дитину).

«Ach, Ruth ob es ein M? dchen sein wird!?» (64, з . 18). «Ich wei? nicht was sein wird. Vielleicht ist uns das Schicksal gn? Dig. »

Часто Футур вживається в питаннях саме тому, що питання припускає гіпотетичність.

«Wirst du es ihm dann endlich schreiben, wenn es da ist?- Das wei? ich noch nicht. Vielleicht ... »;

а також в оклично-питальних реченнях, які містять припущення:

«Wer wird sich mit so` nem gef? hrlichen Menschen einlassen? » (64, с. 47).

Воно підтримується зазвичай модальними словами і частками (wohl, wahrscheinlich, schon тощо). Без підтримки з їхнього боку дані модальні значення властиві скільки - небудь значних розмірів лише Футура від дієслова sein. H. Brinckmann призводить наприклад т...


Назад | сторінка 32 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в а ...
  • Реферат на тему: Модальні дієслова англійської та італійської мов
  • Реферат на тему: Суб'єктивно-модальні конструкції зі значенням негативної оцінки в сучас ...
  • Реферат на тему: Засоби вираження модальності в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження категорії ввічливості в сучасних німецькій та російс ...