Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові

Реферат Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові





ження засноване на вивченні реклам з китайських сайтів, а так же дослідженнях китайських маркетологів. Ми розглянемо вживання фонетичних запозичень в: 1. Назви торгових марок; 2. Повсякденною життя (напої, ліки, їжа, валюта тощо); 3. Політичної сфері.


.1 Фонетичні запозичення в назвах торгових марок


Після політики реформ і відкритості, в Китаї почалося бурхливе зростання і розширення ринку, зміна цін та якості товарів, почалося завезення закордонної продукції. В результаті повсюдних змін на торгових прилавках країни, в буденному житті людей з'явилися незвичайні слова, які міцніше і міцніше закріплювалися в головах людей, це були фонетичні запозичення торгових марок. Для того, щоб продукція різних торгових марок закріпилася на прилавках країни, були розроблені і фонетичні запозичення, які друкувалися на продукції (використовуючи ієрогліфи) і використовувалися в усному мовленні замість споконвічних назв. Ми поділяємо фонетичні запозичення торгових марок за наступним принципом:

. Їжа та напої:

??? ? [K? k? uk? l? ] Coca-Cola

?? [D? f? ] Dove (шоколад)

??? [L? du? j? ng] Lactogin

?? [F? Nd? ] Fanta

. Предмети повсякденного побуту:

? ? [T? iz? ] Tide (пральний порошок)

?? ? [G? Ol? ji? ] Colgate

??? [N?? is?] Nice (порошок, мило, зубна паста)

? ?? [B? l? s?] Bolisi (крему, шампуні, гелі для душу)

. Одяг та прикраси:

??? [D? i? nf? n] Tirumph (нижня білизна)

?? [N? ik? ] Nike

?? [Ru? b? ] Reebok

?? [Y? Nb? O] Umbro

. Ліки:

?? [W? ig?] Viagra

?? [K? t? ng] Cortal

??? [X? S? M? N] Hismanal

??? [L? g? nl? ng] Legalon

. Транспорт:

?? [? od? ] Audi

? ? [B? nch? ] Benz (Mercedes-Benz)

? ? [B? Om?] BMW

??? [M? z? d? ] Mazda

Вважаємо так само необхідним відзначити той факт, що, якщо ви скажете китайцеві первісна назва тієї або іншої марки, то існує велика ймовірність того, що вас не зрозуміють, тому що запозичені назви торгових марок вже вкоренилися у свідомості людей, для китайського людини запам'ятовувати європейські назви, в яких присутні звуки відсутні в китайській мові, вкрай складно.

3.2 Фонетичні запозичення в повсякденному житті


Фонетичні запозичення, які відносяться до цієї групи з'явилися порівняно недавно, і їх, як правило, називають сучасними запозиченнями. Їх досить багато і вони відносяться до різних сфер діяльності людей, наприклад времяпрепровождению:

? ?? [G? O '? rf?] гольф

?? ? [L? L? s? i] Ралі

? ?? [B? ? rk?] полька

?? [K? t? ng] cartoon (мультик)

??? [S? Ngn? y? ] Сауна

Чимала кількість сучасних фонетичних запози...


Назад | сторінка 35 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фонетичні запозичення в китайській мові
  • Реферат на тему: Вплив способу готелів і торгових марок на клієнта через використання їх у в ...
  • Реферат на тему: Формування асортименту товарів та послуг у різних типах торгових підприємст ...
  • Реферат на тему: Фонетичні стилі звуковій мові
  • Реферат на тему: Запозичення в російській мові