чень можна віднести до напоїв і алкогольних і безалкогольним, наприклад:
?? [K? k? ] Какао
?? [K? F? I] кави
? ?? [B? il? nd? ] Бренді
??? [W? Ish? j? ] Віскі
Так само слід віднести до фонетичним запозиченням страви іноземної кухні:
?? <# «Justify"> 1. Burridge Sh., L? Jielin, Deng Shecheng, Shen Ding. Oxford Elementary Learner s Dictionary of English with Chinese Translation.- Oxford University, 1995. - 684 p.
2. Баско Н.В., Чень Чанвей. Короткий російсько-китайський і китайсько-російський економічний словник. Бізнес & Фінанси.- М.: Флінта; Наука, 2003. - 288 с.
3. Борисова Л.І. Лексичні труднощі перекладу.- М.: ВЦП, 2000. - 350 с.
. Вейзе А.А., Конишева А.В. Практичний посібник з навчання реферативному перекладу.- Мінськ, МЛУ, 1997.
5. Горєлов В.І. Лексикологія китайської мови.- М.: Просвещение, 1984. - 217 с.
. Горєлов В.І. Стилістика китайської мови.- М.: Схід-Захід, 2006. - 101 с.
. Готліб О.М. Комерційне лист. Китайсько-російські відповідності. М.: Муравей, 2003. - 176 с.
8. Дьоміна Н.А., Чжу Канцзі. Підручник китайської мови. Країнознавство Китаю.-М.: Східна література РАН, 1998. - 351 с.
9. Єгорова Л.Г. Навчальний посібник з комерційної кореспонденції (для старших курсів факультету МЕВ) (китайська мова).- М.: МДІМВ, 1986. - 230 с.
. Іванов В.В. Термінологія і запозичення в сучасній китайській мові.- М.: Наука, 1973. - 171 с.
11. Кленін І.Д. Іншомовні запозичення в сучасній китайській мові / / Світ китайської мови.- 1998. - № 2. - С. 43-49.
12. Кожевников І.Р. Словник звичних виразів сучасної китайської мови. ????????? .- М.: Схід-Захід, 2005. - 333 с.
13. Комісарів В.Н. Лінгвістика перекладу.- М.: Міжнародні відносини, 2000. - 176 с.
. Комісарів В.Н. Слово про переведення.- М.: Міжнародні відносини, 1999. - 215 с.
. Комісарів В.Н. Теорія перекладу.- М.: Вища. шк., 1990. - 253 с.
16. Кондрашівський А.Ф. Практичний курс китайської мови. Посібник з иероглифике. Ч. I, II. М., 2001; Практичний курс китайської мови / За ред. А.Ф. Кондрашевського та ін Т. I, II.- М., 2001.
. Кондрашівський А.Ф. Сучасний китайсько-російський словник.- М.: Схід-Захід, 2007. - 714 с.
18. Миньяр-Белоручев Р.К. Теорія і методи перекладу.- М.: Московський Ліцей, 1996. - 207 с.
19. Назарбаєв Н.А. Казахстан на шляху прискореної економічної, соціальної та політичної модернізації. Послання Президента народу Казахстану / / Казахстанська правда.- 2005. - 18 берез.
20. Ноженкова Т.М. Посібник - китайська мова - розмовник.- М.-Владивосток: Муравей, 2004. - 168 с.
21. <# «justify"> 34. www / / kitaist
ДОДАТОК
Літерні слова (? z? m? c?, lettered-words) - це слова сучасної китайської мови <# «justify"> В цілому, абревіатури не часто використовуються в китайській мові, але глобалізація проникає у всі сфери, в т...