Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Аналіз запозиченої лексики (тюркізмів, екзотизмом, варваризмів та іншомовних вкраплень) у романі В. Яна &Чингісхан&

Реферат Аналіз запозиченої лексики (тюркізмів, екзотизмом, варваризмів та іншомовних вкраплень) у романі В. Яна &Чингісхан&





апівпустель, забезпечені водою (джерела, грунтові води, річки) і характеризуються багатою рослинністю [ТСІС, з. 384].

У тексті використовується 2 рази.

. Яр

Рано вранці Курбан сходив у найближчі яри ... [1, с. 291].

Етимологічна довідка: яр - глибока подовжена вибоїна від весняних дощів. (чаг., тур. від обра-) низинна земля, яр, ущелину [Шипова, дата звернення: 10.06.2014].

За Шанського, одвічне від вьраг', від «потік», потім «вибоїна від таких вод і дощів» [ШЕСРЯ, с. 209].

У тексті використовується 14 разів.

. Пурга

З півночі, з Кіпчакской степів, подув холодний вітер, і закрутилася сніжна пурга [1, с. 196].

Етимологічна довідка: пурга - буран, заметіль, хуртовина, сніжний вихор. з алт.пурга - буря (se. сніжна) від дієслова пур-, бур- вихор, крутити '[Шипова, дата звернення: 10.06.2014].

За Фасмеру, зазвичай пояснюється як запозичаю. з карельської. purgu пурга raquo ;, фін. purku - те ж [Фасмер, Т.3, с. 409].

У тексті використовується 1 раз.

. Такир

Днем лютневе сонце сліпуче сяяло і пригрівало, вночі калюжі замерзали і тверділа кучерява по глинистих Такири ... [1, с. 129].

Етимологічна довідка: такир - рівне глиниста простір в пустелях і напівпустелях Середньої Азії. Радлов такир (тел., Кумди., Каз., Кирг., Казан.) Гладкий, рівний, без волосся, без трави, голий [Шипова, дата звернення: 10.06.2014].

У тексті використовується 1 раз.

. Туман

Всі будівлі міста ще були занурені в туманні сутінки [1, с. 62].

Етимологічна довідка: туман - водяні пари на поверхні землі. Огієнко вважає туман запозичаю. від татар. [Шипова, дата звернення: 10.06.2014]

За Фасмеру: з тюрк., ср чагат., казах., кирг., балкар., караїм. tuman туман, морок raquo ;, тур., крим.-тат. duman - те ж [Фасмер, Т.1, с. 119].

У тексті використовується 14 разів, у тому числі 8 з них у якості прикметника - туманний.

. Яр

Ось і волосся в мене повисли білими патлами, як у старого козла, а все хотілося б побачити рідний кишлак на високому яру річки [1, с. 53].

Етимологічна довідка: яр - крутий, стрімкий берег річки, озера, схил яру; обрив. Згідно Фасмеру, також запозичаю. з тюрк. [Шипова, дата звернення: 10.06.2014].

У тексті використовується 1 раз.

Лексико-семантична група, що включає в себе слова, що позначають явища природи, складається з 9 слів. Найпоширенішими є слова яр і туман, вжиті в тексті по 14 разів. Діапазон вживань від 2 до 6 мають 5 слів (бархан (6), буран (2), гобі (2), оазис (2)). По одному разу використані наступні слова: пурга, такир, яр. Всі слова даної лексико-семантичної групи є тюркизма, крім слова оазис, яке є грецьким запозиченням, і слова пурга, яке Шипова вважає тюркизма, а Фасмер - приналежним до прібалтскім мовам. Слово яр Шанський вважає споконвічним.


. 19 Слова, пов'язані з військовою тематикою


Лексико-семантична група, що включає в себе слова, пов'язані з військовою тематикою, складається з 2 підгруп.

Перша підгрупа включає в себе слова, що позначають зброю і предмети, додаються до них, елементи одягу.

. Кинджал

Він витягнув з піхов вузький кинджал ... [1, с. 35].

Етимологічна довідка: ймовірно, запозичаю. з тюрк .; СР тур., крим.-тат. хаn? ? r кривої кинджал raquo ;, азерб. ? and? ar, тат. kand? ar (Радлов 2, 129, тисячу шістсот шістьдесят п'ять і сл.), Карачі. ? ind? al (KSz 10, 105) [Фасмер, Т. 2, с. 234].

У тексті використано 10 разів.

. Сагайдак

Ніхто не зібрав цих «коназей» в один сагайдак ... [1, с. 294].

Етимологічна довідка: сагайдак - футляр, сумка для стріл. З тат. kol? an, kul? an [Фасмер, Т.2. с. 298].

У тексті використовується 4 рази.

. Кольчуга

По боках її, спираючись на списи, застигли два воїни в залізних кольчугах і шоломах [1, с. 208].

Етимологічна довідка: кольчуга - старий. броня, кільчаста сорочка, обладунок з дрібних кілець, - сіткою [Шипова, дата звернення: 10.06.2014].

За Фасмеру: від кільце? або запозичаю. з польськ. kolczuga - те ж [Фасмер, Т.2, с. 299].

У тексті викорис...


Назад | сторінка 37 з 65 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Естетична функція слова в художньому тексті за романом М.А. Булгакова &quo ...
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації в художньому тексті
  • Реферат на тему: Історична довідка про Рівне
  • Реферат на тему: Аналіз явища компресії в художньому тексті (на прикладі коротких оповідань ...
  • Реферат на тему: Лексика в художньому тексті