Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лінгвістичні Особливості англійської СМС-мови

Реферат Лінгвістичні Особливості англійської СМС-мови





вається НЕ только в тихий випадка коли слова неоднозначні, и їх Зміст может буті неправильно зрозумілій без апострофа. Є не так много віпадків, в англійській мові, де виключення апостроф віклікає нерозуміння ПОВІДОМЛЕННЯ. Например, we re без апострофа можна неправильно зрозуміті як were raquo ;. Тім НЕ менше, помідомлення, в основному, розуміються правильно, так як читачі могут покладатіся на Інші сигналіз, Такі як частина РЕЧІ и контекст. Для багатьох других слів, таких як Im и Shes raquo ;, немає ніякої двозначності. Так як, Користувачі Використовують апостроф для того, щоб їх ПОВІДОМЛЕННЯ зрозумілі точніше за змітом, це явіще может буті частково пов язано з Бажаном зробіті ПОВІДОМЛЕННЯ більш зрозумілімі за Коротше проміжок годині. Варіації написання Користувачі, такоже, могут використовуват написання, Які відображають їх спеціфічній особистий Намір вместо использование стандартного правопису. Например, использование ха-ха для Позначення стандартний сміх и muahaha для кодування, можливо, більш Хрипко або злого сміху. III. Загальнопрійняті скороченню та словник Мова SMS досі НЕ прийнятя в якості звічайної и стабільної форми, діалекту и мови. У результате цього (остількі, оскількі це такоже є наслідком), помітніх лексікографічніх посібніків и публікацій, (например Словників), что займаються конкретно мовою SMS щє не існує, мабуть, за вінятком словнику SMS, забезпеченого провайдером Vodacom, Який предлагает ций словник своим Клієнтам в якості ДОПОВНЕННЯ до покупки телефону. Тім НЕ менше, в результате сленг текстових повідомлень вплінув на мову багатьох підлітків. Безграмотна форма СМС стала їх нормальною мовою raquo ;, оскількі смороду ее Постійно Використовують. Перелік найпопулярнішіх скороченню з англійської мови, Які вікорістовує наша молодь: Бажаю повеселітіся - HF (have fun) Бажаю приємно провести годину - HAGO (have a good one) Батьки слідкують - PRW (parents are watching) Без коментарів - NC (no comment) Без проблем - NP (no problems) Безкоштовне ПЗ - FW (freeware) Бережі собі - TCOY (take care of yourself) Будь ласка - PLS, PLZ (please) Будь ласка, перезвоніть - PCL (please call me) Будь ласка, Розкажіть ще - PTMM (please tell me more) Будь хто - NE, NE1, NETHNG (any, anyone, anything) Було б прекрасно, Якби.- WIBNI (would not it be nice if ...) Було б чудово, Якби - IWBNI (it would be nice if) У будь якому випадка - IAC (in any case) У реалі -IRL, ITRL (in real life) Вечірка - PRT (party) Вже зовсім скоро - RSN (real soon now) Вибач - SMT (sorry) Вихідні - WKND (weekend) Відмінно - XLNT (excellent) Відмінно, супер - N1 (nice one) вмираю від сміху - LMAO (laughing my ass off) Всім щасти - GLA (good luck all) Вставте пропущену - FITB (fill in the blanks) Гарна гра - GG (good game) Гарна Спробуйте - GT (good try) Гарно зігралі - WP (well played) Гарного дня - HAND (have a nice day) Голосний сміх - LOL (laughing out loud) Давно не бачіліся - LTNS (long time no see) Давно Нічого не писати - LTNT (long time no type) Дай відпочіті - GMAB (give me a break) Дайте мені знаті - LMK (let me know) Де ти пропадаєш?- WERV U BIN (where have you been?) Дівчина, хлопець - GF, BF (girlfriend, boyfriend) До вашого відома - FYI (for your information) Добраніч - GN, HAGN (good night, have a good night) Думаю про тебе - TOY (thinking of you) Дякую - THNQ, TX, 10X, TNX, THNX, TUVM, TYVM (thank you) Шкода що тебе тут нема - WUWH (wish you were here) Жартую - JK (just kidding) З днем ??народження - HBTU (happy birthday to you) З найкращими побажаннями - WBR, WBW (with best regards/with best wishes) З поверненням - WB (welcome back) З тобою все гаразд?- RUOK (are you OK?) Задля приколу - J4F (just for fun) Заздалегідь дякую за допомогу - TFHAOT (thank for help ahead of time) Займаюсь своими справами - MYOB (mind your own business) Займися справами - GAL (get a life) Залишайся на зв'язку - SIT (stay in touch) Занадто много информации - TMI (too much information) Заради перемоги - FTW (for the win) Зважаючі на - WRT (with respect to) Згідно - L8R (later) Знаєш, что я травню на увазі?- KWIM (know what I mean?) Іншімі словами - IOW (in other words) Їм - EM (them) качати по підлозі від сміху - ROFL (rolling on the floor laughing)

Назад | сторінка 4 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Клінічне дослідження при будь-якому внутрішньому незаразних захворювань
  • Реферат на тему: Why is olive oil good for us?
  • Реферат на тему: Why is olive oil good for us?
  • Реферат на тему: The battle of good and evil in literature of the XIX century
  • Реферат на тему: Would lower oil prices be good or bad news for the world economy