з добровільного тестування випускників. Автором ідеї Єдиного державного іспиту в Росії став Володимир Філіппов, який очолював Міністерство освіти з 1998 по 2004 рік. Саме він почав масштабну реформу вітчизняної освіти: приєднання Росії до Болонського процесу з поділом вищої освіти на бакалаврат і магістратуру, створення нових освітніх стандартів. Одним їх необхідних умов цього процесу стало введення нових способів оцінки знань школярів.
У новому федеральному державному освітньому стандарті (ФГОС) було затверджено введення обов'язкового ЄДІ з англійської мови. Введення нового стандарту вступає в повну силу з 2020 року.
ЄДІ з іноземних мов проводився з 2003 року в режимі експерименту. Починаючи з 2009 року, єдиний державний іспит став єдиною формою державної атестації учнів. Тепер для вступу на багато факультетів ВНЗ потрібно здавати ЄДІ з англійської мови.
Підготовлено проект розпорядження Уряду Росії, згідно з яким додаткові іспити можуть з'явитися у Московській державній юридичній академії ім. Кутафина О.Е. за спеціальністю юриспруденція raquo ;, Московського державного лінгвістичного університету за дев'ятьма спеціальностями, включаючи не тільки суто мовні, а й готельна справа raquo ;, менеджмент raquo ;, юриспруденцію raquo ;. Крім того, власні іспити можуть бути в Московському педагогічному держуніверситеті, Вищій школі економіки і Нижегородському державному лінгвістичному університеті.З кожним роком список вузів, яким дозволено проводити додаткові іспити, звужується. У 2009 році в ньому було 24 вузу, в 2010-му - 11, у 2011-му - 8. У цьому році з торішнього списку вибули РДГУ і два пітерських вузу.
Завдання ЄДІ з англійської мови побудовані за тими ж принципами, що і завдання на міжнародних іспитах з англійської мови. За рівнем ЄДІ з англійської близький до Кембриджських екзаменів PET (Preliminary English Test) і FCE (First Certificate in English).
Для диференціації екзаменованих за рівнями володіння іноземною мовою в межах, сформульованих у Федеральному компоненті Державного стандарту з іноземних мов, в усі розділи екзаменаційної роботи поряд із завданнями базового рівня включаються завдання підвищеного і високого рівня складності.
За даними Федерального інституту педагогічних вимірювань (ФІПІ) за підсумками іспиту з англійської мови 2012 року, випускники змогли отримати мінімальну кількість балів (20) 3,3% учасників іспиту.
Як повідомляє Рособрнадзор, не змогли подолати встановлений поріг з англійської мови - 3,13%. У свою чергу, на 100 балів англійську мову здали 11 чоловік з 60651 учасників ЄДІ.
Як і раніше відзначається зростання умінь учасників з високим рівнем підготовки, продемонстрований при виконанні завдань розділу «Лист». Особливо це відноситься до вміння створювати письмові висловлювання з елементами міркування. Однак навіть елементарні вміння у цьому виді мовленнєвої діяльності, що перевіряються при написанні листа особистого характеру, є основною перешкодою для екзаменованих, що не досягають рівня в по європейській класифікації. При цьому зростає кількість плагіату і випадків, коли екзаменованих, ігноруючи формулювання завдання, відтворюють опубліковані тексти на подібну тему.
Проблеми учнів з невисоким рівнем підготовки досить чітко проявляються в результатах виконання завдань крім розділу «Лист» розділу «Граматика і лексика». Ті перевіряються вміння та навички (розпізнавання і вживання в мові основних морфологічних форм іноземної мови та різних граматичних структур; знання основних способів словотворення і навички застосування їх; розпізнавання і вживання в мові вивчених лексичних одиниць (з особливою увагою до лексичної сполучуваності); знання правил орфографії і навички застосування їх), які безпосередньо пов'язані з продуктивними видами мовленнєвої діяльності, краще сформовані у випускників з високим рівнем підготовки.
Як показує аналіз, проведений Л.Г. Кузьміної, при виконанні екзаменаційних робіт учні найчастіше допускають помилки наступного характеру:
· підміняють комунікативні функції інформування аналогічними функціями аргументування і навпаки;
· не дотримуються необхідний рівень офіційності листи, що виражається в неправильному виборі звернення або завершення листи, в неправильному виборі лексики (іноді занадто розмовної, а іноді невиправдано пишномовної або визначено стилістично забарвленої);
· не вміють заповнювати анкети, прагнучи в кожному конкретному випадку дати розгорнуту відповідь на питання;
· не завжди розуміють, в чому відмінність автобіографії від резюме та інших документів, прийнятих в сучасній практиці ділового спілкування;
· не демонструють різнома...