ературної балади ( Чарівниця Боровиковського, Коло гаю в чістім полі Т. Шевченка, Розмай С. Руданського), драми ( Чарі К. Тополі, Маруся Чурай Г. Бораковського, Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці М. Старицького), драматічної поеми ( Чураївна В. Самійленка, Марина Чурай І. Хоменка, Дівчина з легенди Л. Забашти), повісті ( У неділю рано зілля копала О. Кобилянської), історічного роману у Віршах ( Маруся Чурай Ліни Костенко). Як зазначилися П. Филипович, немає Нічого дивного, что популярна пісня, драматично Стислий и художньо проста, Спокуса не одного автора взяти ее за сюжет для більшої композіції [21, c. 159].
Сюжет народної балади про отруєного Гриця найбільше МІГ дати поживи для письменників романтичного напрямку, и це Найкраще довела О. Кобилянська, написавши оповідання У неділю рано зілля копала [22, c. 181].
У повісті О. Кобилянської Гриць має две душі, что в нім, Ніби від годині до першої години пробудившись, поборюють собі. Одна непостійна, тужліва, порожня, палиця, одного вразливе, горда й вдатним. До доброго Тягном Гриця, до червоного, до любові ..., а передовсім до свободи, шірокої, безмежної, як крілатії ліси по верхах, як бістрії ріки там, в долах .
Дводушній Гриць кохає двох дівчат - синьоока Настка и чорнобривая Тетяни. ВІН НЕ знає, якові з них двох вібрато, сумнівається: Альо вона (Тетяна) гарна, мов Боярська донька. А білява зате люба и догоджає. Що б НЕ захотів я, вона Вже Зробі. За тимі двома хлопці голови дають. Я ще не знаю, котрой засватана. Шкода одну покидати, а шкода и одному позбавлять ... (...) Мабуть, білу посватаєш. (...) Дарма, что чорнобривая, може, й більш люблю raquo ;; Одну взявши бі и Другої НЕ позбавивши бі. Одну любив бі, інший блакитний бі. Одну сватають бі, з другою вінчався б [7, с. 512]. Его душа роздвоюється. А поруч - Настка: Мі обі однакі, кажеш, - підхопіла вона, - и того тобі однаково, кого посватаєш. Здавна я вже твоя ... сам давши перший слово, тепер Вже НЕ лішіш, мене ти НЕ здуріш ... [10, с. 520]. І Гриць мусіть Настка брати. І лиш одна і та Настка его вкупі держить, любити и прощає, хоча б ВІН І що Зробив. Вона все з ним добра. Тім вона Йому ї Суджа, и ВІН ее не позбавити. Тетяна в своїї?? атері одна, горя не зазнає, поплачемо, посумує, а далі по всім ... за іншого Вийди. ВІН нею НЕ журіться, хоч Йому шкода красної Туркіні, до серця чи не на всі припала. Та що з того? Йому НЕ судилося ... [10, с. 522].
Тетяна хоче пріспаті ті хвацько, что заховали у Гріцеві, вона, як пояснює сама Ольга Кобилянська у лісті до Лесі Українки від 13 квітня 1912 р., троїть в божевіллю, з тою Бридкі, что то вона НЕ его, а самє лиш хвацько троїть, что спонукало его двох кохати. Значити під жадібно варунком НЕ з пімсті, а в думці, что то якесь лихо в нім сховайся. У віщім значінню слова - Слабкий похітлівій характер [9, c. 616].
Орігінальність Кобилянської в опрацюванні сюжетом народної балади Полягає НЕ только в глібокій псіхологізації образів, а й у Цілком несподіваному поєднанні мотиву покритки-Циганко, у змалюванні Законів Циганський табору, у конфронтації Циганський Елемент з елементом білої раси, у гуманістічному ставленні до знедоленої Вигнанка з табору. Ще один особлівість ее повісті-балади - це Нагнітання трагізму в долі маврів. Трагізм ее НЕ лишь в тому, что вона прогнана з Циганський табору, а що спріяла, хоч и несвідомо, отруєнню власного сина. Тут две Трагічні баладні героїні - Тетяна и Мавра.
1.4 Фольклорні мотиви та символи твору
Кобилянська фольклор земля повість
У повісті О. Кобилянської В неділю рано зілля копала ... спостерігається різнопланова контамінація фольклорних джерел, біблійного мотиву (легенда про Марію та Йосифа) i традіційного матеріалу літературного походження. Важлива роль у творі О.Кобилянської відіграє символіка кольорів (білий, червоний, чорний), почергова зміна пір року, символ зілля з-під білого каменя, использование казкових прійомів, зокрема принципом Трикратне повторення. У повісті В неділю рано зілля копала ... згаданій принцип набув Певного узагальнення, Аджея авторка звертає до него и в других творах. Известно, что числа - це одна Із найбільш Поширеними класів знаків, что зорієнтовані на якісно-кількісну оцінку, це елементи особливого числового коду, с помощью которого опісується світ, Людина і сама система опису. Принцип Трикратне повторень вікорістовувався О.Кобілянською у сітуаціях, Яким вона прагнула надаті сакрального, космізуючого значення. ОКРЕМІ епізоді, деталі повісті В неділю рано зілля копала ... такоже пов язані з русски Казкова традіцією, Аджея в генезі казки істотна роль належить деміфологізації годині и місця Дії, переходу від строгої локалізації (там, де вона мала місце) подій до невізначеності Казкова годині и місця...