адзвичайно важливу частину будь-якого періодичного видання. Її роль особливо зростає у зв'язку з тенденцією до візуалізації, властивої сучасної друку. Головна причина настільки широкої поширеності креолізованного текстів на сторінках газет і журналів - прагнення відправника впливати на емоції адресата: адже часом саме від цього впливу залежить подальше життя друкованого видання. (8, с. 129)
4. В«ЯкіснаВ» і В«жовтаВ» преса
На сьогоднішній день проблема якісної і жовтої преси дуже актуальна. Постійно В«йде боротьбаВ» між цими двома різновидами преси. Якісні видання мають чітке уявлення про власну аудиторії, а жовта преса прагне стати пресою для всіх. Саме тому популярність жовтої преси зростає з кожним днем. p> Жовта преса В«всеїднаВ», і, перш за все, тому що вона спирається на особливості читача, не пов'язані з його специфічними (професійними, політичними та ін) характеристиками. Якісна преса виступає не просто продавцем інформації, а й інструментом впливу. Вона прагне формувати інформаційне полі, надаючи вплив на структури, що приймають рішення в самих різних суспільно-політичних сферах. У той час як жовта преса робить бізнес на прямий продажу інформації. Для збільшення числа продажів необхідна відповідна В«упаковкаВ» - звідси загострену увагу до кримінальної темі, обставинам і масовій культурі, звідси і відповідний дизайн газет і журналів, в тому числі, ілюстративний ряд (надлишок фото і карикатур) (13, 9). Звідси і найпопулярніші рубрики: В«ляпиВ» зірок (величезну кількість фотографій зірок без тексту), найпопулярніші жінки/чоловіки ХХ століття, найгучніші скандали/весілля/вечірки місяці/роки/тижня і т.д. Суть цих рубрик - величезний розворот з фотографіями та підписами до них без тексту, тому що у жовтій пресі є прагнення звернути увагу на фотозображення, а не на сам текст. Підписи до фотографій стають мистецтвом в даному випадку, і в пресі працюють люди, які саме цим і займаються, тобто складають підписи до фотозображення. Мало просто прокоментувати фотографію, треба зробити це цікаво, викликати у людини якісь емоції. Часто використовуються каламбури, гра слів, вигадані цитати. (13, 8)
5. Поняття В«ФотозображенняВ»
До складу лінгвовізуального комплексу входять: фотозображення і його вербальне супровід, причому, якщо фотозображення може існувати без підпису, то вербальне супровід фотозображення без фотозображення - ні (4, с.2).
Фотозображення відноситься до иконическим знакам, або знакам-копіям, відмітною особливість яких є зв'язок з референтом на основі фізичного схожості. Фотозображення являє собою матеріальний об'єкт, що сприймається органами зору і володіє лінійністю, тобто протяжністю в часі і просторі. Основне використання обумовлюється його репрезентативною функцією. Вона зводиться до того, що фотозображення виступає в якості адекватного представника реалій. У зв'язку з цим фотозображення використовується переважно в якості засобу відображення, передачі та зберігання інформації. Подібно будь-якому іншому засобу передачі інформації, воно поряд з явним перевагою володіє і певними недоліками. До останніх відноситься висока ступінь надмірності, обмеженість об'єкта рамками кадру, статичність, низька здатність передачі оціночно-узагальнюючої інформації. Що ж стосується його переваг, то одним з них можна вважати його здатність збільшувати або зменшувати реальні розміри зображуваного об'єкта. Крім того, розглядаючи фотозображення в якості засобу передачі інформації, слід визнати його об'єктивність, що досягається за допомогою мінімального участі в його організації суб'єктивного початку. У результаті цього фотозображення властива більш високий ступінь копіювання порівняно з іншими знаками, наприклад, малюнком. Ще одна з переваг фотозображення, це те, що для його сприйняття адресату буде потрібно затратити набагато менше зусиль і часу, ніж для його вербального тексту, до того ж фотозображення В«інтернаціональноВ» і не вимагає перекладу на будь-які мови (4, с.5, 10 с.19-23). p> Дані недоліки фотозображення частково поповнюються його вербальним супроводом. У британській пресі переважають: портрет, репортаж та пейзаж. Наприклад:
1. Портрет. Зміст відеоряду: чоловік (портрет, крупний план). p> Зміст підписи: Roy Hattersley : Home-spun philosophy (Ms, 1984, Oct. 16:2). p> 2. Пейзаж. Вміст відеоряду: міський пейзаж (аерофотозйомка). p> Зміст підписи: The old town of Silves , once the capital of the Algarve (T, 1976, May 1:12). p> 3. Репортаж. Зміст відеоряду: на першому фотозображенні двоє поліцейських женуться за юнаків. На другому - вони тягнуть його за волосся. p> Зміст підписи: An arrested miner being pulled away by his hair yesterday during the police violence outside Brodsworth Colliery (MS, 1984, Oct. 13:1) (4, с. 8). p> 6. Функції фотозображення в пресі
У Відповідно до існуючої класифікації К...