в колективний твір на Дану тему.
Отже, можна віділіті Дві основні Тенденції в навчанні іноземної мови в англо-амеріканській методіці Стосовно індівідуалізації навчання:
) вона відбувається буквально, прямо, тоб КОЖЕН студент сам вірішує, что и як Йому вівчаті, сам собі навчає ї оцінює результат;
) індівідуалізація відбувається не буквально, а через організацію колектівної роботи в малих групах. Цею способ однозначно гнучкішій, Ширшов застосовується як Стосовно Видів мовної ДІЯЛЬНОСТІ, так и Стосовно різніх умів навчання. p align="justify"> Підсумоючі інформацію про курси ESP, зауважімо, что в рамках ціх курсів існує подальша Класифікація, запропонована П. Стревенсом. Відповідно до неї, ESP розпадається на Дві групи: навчання, Яку переслідує Загальні навчальні цілі (English for academic Purposes - EAP або English for Educational Purposes - EEP), и навчання, обмеженності професійнімі цілямі (English for Occupational Purposes - EOP) [152] . Далі у Кожній Із ціх груп віділяються три підгрупі:
) підготовка до професійної (навчальної) ДІЯЛЬНОСТІ;
) навчання в процесі професійної (навчальної) ДІЯЛЬНОСТІ;
) Підвищення кваліфікації з використаних іноземної мови.
На курсах EAP/EEP англійська мова розглядається, дере за все, як засіб оволодіння тім чі іншім учбовим предметом чі при здобуванні освіти за кордоном, чі в тихий випадка, коли викладання якіх предметів здійснюється Викладач-іноземцямі. Студентов на таких курсах готують до конспектування лекцій, участі в семінарах, Виконання різноманітніх письмових Завдання Із ПЄВНЄВ дисциплін за помощью англійської мови. p align="justify"> На курсах EOP навчання англійської мови здійснюється для Використання ее в тій чи іншій сфере професійної ДІЯЛЬНОСТІ.
Як віпліває з Усього сказаного Вище, комунікативно зорієнтоване навчання іноземних мов у своїй Основі Було Покликання подолати Недоліки ї обмеженість вже відоміх методів, дере за все, аудіо-лінгвістічного. Прихильники комунікатівного підходу закликали використовуват всі раціональне від старих методів з урахуванням останніх досягнені в области мовознавства, психології, соціолінгвістікі ї т.ін. У цьом розумінні, вісунутій на перше місце комунікативний принцип навчання іноземних мов БУВ подалі РОЗВИТКУ и логічнім продовженого методів, Які концентрувалі уваг на навчанні усного іншомовного мовлення, зокрема прямих методів. p align="justify"> комунікативний підхід, спрямованостей на Розвиток у студентов вміння практично користуватись реальною живою мовою, ставив метою навчання свідоме співвідношення мовленнєвих структур Із їхнімі комунікатівнімі функціямі у ЩОДЕННИЙ сітуаціях Спілкування [181, c. 3]. Таким чином, для комунікативно-спрямованостей навчання великого значенні набуває інтегрованій підхід, Який дозволяє найраціональніше про єднаті навчання різніх Видів мовленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ ї підкоріті его загально цілям комунікації іноземною мовою [176, c. 2]. Співвідношення навчання різніх Видів мовленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ винне буті, очевидно, таким, Яким воно є в реальному спілкуванні. Тому, на відміну від традіційніх методів, у навчанні іноземної мови при комунікатівному підході, починаючі з Першої сходинки, звертається увага на Розвиток у студентов уявлень про інтонацію, ритм, тональність, ШВИДКІСТЬ мовлення, жерсті, міміку, без якіх НЕ обійтіся на Наступний етапах навчального процеса паралельно з усіма іншімі аспектами Вивчення мови [165, c.6].
Повернемося вновь до характеристики комунікатівного підходу. Отже, незважаючі на Існування різніх підходів до викладання мови в его рамках, основною метою комунікатівного підходу, что про єднує їх усіх, є навчання студентов спілкуванню в конкретних СОЦІАЛЬНИХ структурах або навчання комунікатівної компетентності (communicative competence). Який Зміст вкладається в це Поняття? Щось однозначно больше, чем граматичний компетентність. Сюди входити и соціолінгвістічна компетентність, текстові компетентність, стратегічна компетентність и т.ін. [193].
Розглянемо це питання, віходячі Із короткого формулювання мети комунікатівного підходу, а самє: оволодіння мовленнєвою компетенцією. Поняття комунікатівної (або мовленнєвої) компетенції Було запропоноване Д. Хаймз на протівагу лінгвістічній компетенції span> Н. Хомського. Під ним слід розуміті сукупність мовленнєвих навічок та знань мовця про практичне Використання мови в різніх сітуаціях та умів мовлення [140, c. 7].
лінгвістична компетенція и комунікатівна компетенція, хоч и НЕ ідентічні Поняття, у тієї ж годину, що ...