наприклад, дієслівно-наречние лексеми get over і come across є синонімами в значенні "зрозуміти і т.д. "; Дієслівно-ад'єктивних біном get right" не робити помилок "і get wrong" робити помилки "утворюють антонимическую пару; дієслівно-дієслівні біном get going і get moving - синоніми в значенні" розпочати активну діяльність "; дієслівно-іменні лексеми take heed і take notice - синонімічні кореляти в значенні "звертати увагу", "примітити".
Аналітичні дієслівні лексеми різних розрядів, на думку І.В. Шапошникової, об'єднуються в парадигми, вибудовуючи синонімічні і антонімічні ряди. Наприклад, дієслівно-дієслівна лексема keep going і дієслівно-наречний лексема go on демонструють неповну синонимическую кореляцію в значенні "не припиняти/продовжувати дію" в наступних реченнях:
We need a new contract to keep the firm going for the rest of the year. - Нам необхідно укласти новий контракт, щоб компанія могла продовжити роботу до кінця року. p align="justify"> After introducing the speaker, the chairman went on to give the details of the meeting. - Після того, як голова представив виступаючого, він продовжив знайомити з деталями зустрічі. (R. Courtney с.519)
Неповними синонімічними відносинами пов'язані дієслівно-іменна лексема make a start "почати дію/відправлятися" і дієслівно-наречний лексема take off в значенні "злетіти/вилетіти (почати дію)", причому біном take off називає окремий випадок прояву дії, яке обмежене засобом пересування:
We took off so smoothly that the passengers could hardly feel it. - Ми так плавно злетіли, що навряд чи хтось з пасажирів це помітив. p align="justify"> "We'll make an early start, if you don't mind," Rutter said quietly, "there's a lot to be done". - "Ми вирушимо рано, якщо ви не заперечуєте", спокійно сказав Раттер, "треба багато чого зробити". (R. Courtney с.526)
Антонімія, також як і синонімія, має місце між різними розрядами аналітичних дієслівних лексем. Наприклад, антоніміческая кореляція характеризує дієслівно-дієслівну лексему get started ("почати роботу/працювати") і дієслівно-наречний лексему give up (working) ("закінчити роботу/працювати"):
After I've been on holiday, I find it hard to get started again. - Після відпустки мені завжди важко знову починати працювати. p align="justify"> When you get married, will you give up your job? - Коли ти вийдеш заміж, ти кинеш роботу? (R. Courtney с.534) Антонімічні відносини пов'язують дієслівно-ад'єктивних лексему get tired ("втомитися") і дієслівно-наречний лексему keep up ("підбадьоритися"):
I feel I'm getting tired. - Я відчуваю, що починаю втомлюватися. p align="justify"> She kept up her spirits by singing. - Вона співала, щоб підбадьоритися. (R. Courtney 738 с)
Найбільшу активність в освіті аналітичних дієслівних...