" і забезпечує виконання освітніх, виховних та інтелектуальних завдань навчання В»[4, c. 125 - 126]. p align="justify"> Лінгвокультурологія - комплексна наукова дисципліна, що вивчає взаємозв'язок і взаємодія культури і мови в його функціонуванні і відбиває цей процес як цілісну структуру одиниць в спільності їх мовного і позамовних (культурного) змісту за допомогою системних методів і з орієнтацією на сучасні пріоритети та культурні встановлення (систем норм і суспільних цінностей). Ця наука є базисом для підготовки програм навчання іноземних мов і, відповідно, для розширення знань нинішніх і майбутніх фахівців в області міжкультурних комунікацій. p align="justify"> Тісний взаємозалежність і взаємозв'язок викладання іноземних мов і міжкультурної комунікації настільки очевидні, що навряд чи потребують докладного пояснення. Кожен урок іноземної мови - це дотик до іншої культури, це практика міжкультурної комунікації, тому що кожне іноземне слово відображає культуру іншого народу, за кожним словом стоїть обумовлене національним менталітетом уявлення про навколишній світ. p align="justify"> Викладання іноземних мов на пострадянському просторі зараз переживає період реформування, як і багато інших сфер життя. Змінюється ставлення до предмета, відбувається переоцінка цінностей, перегляд цілей, завдань, методів, матеріалів. Все це обумовлено серйозним зростанням інтересу і мотивації по відношенню до міжкультурної комунікації в колишніх соціалістичних країнах, пов'язаним з В«відкриттямВ» культур цих країн для решти світу наприкінці ХХ століття. p align="justify"> Входження нових держав у світове співтовариство, серйозні зміни у сфері політики, ідеології, культури, економіки, змішання і переміщення народів і мов, зміна у відносинах між колишніми радянськими громадянами та іноземцями, абсолютно нові цілі спілкування - все це ставило нові і нові проблеми в теорії та практиці викладання іноземних мов.
Крім того, всі вищевказані зміни породили досі небувалий попит на навчання іноземним мовам. У найрізноманітніших сферах з'явилося безліч фахівців, які потребують у володінні іноземними мовами для надання своєї праці на міжнародні ринки. Причому більшості з таких фахівців не були цікаві ні історія, ні теорія мови. Іноземні мови, в першу чергу англійська, потрібні їм виключно функціонально, для використання в різних сферах життя суспільства в якості засобу реального спілкування з людьми з інших країн. p align="justify"> В умовах подібного попиту вже в 1988 році в Московському державному університеті імені М. В.Ломоносова було відкрито нову спеціальність - В«неофілологиВ». Основними принципами цього напряму вивчення були:
. Функціональне вивчення мов, для використання їх у різних сферах життя суспільства: в науці, техніці, економіці, культурі і т. п.;
. Узагальнення величезного практичного і теоретичного досвіду викладання іноземних мов фахівцям;