Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Нестидлівий перекладач

Реферат Нестидлівий перекладач





идимості усного перекладача змінюється залежно від конкретної ситуації. Наприклад, під час тренінгів, коли йде постійне спілкування між ведучим і учасниками як під час занять, так і під час перерв, обідів і вечерь, перекладач стає членом групи, його сприймають як «свого». Доктор Еберхард Шайффеле, професійний психолог, якому часто доводиться працювати з перекладачами, в тому числі і в Росії, просить перекладачів: «Не кажіть наданими, монотонним голосом. Це присипляє всіх присутніх! Постарайтеся якщо не бути, то хоча б здаватися зацікавленим тим, про що ви переводите »[5: с. 48]. Іншими словами, перекладач - це не просто «машина для перекладу», його манера роботи - важливий фактор для досягнення поставлених перед семінаром або переговорами цілей.

Ситуація перекладу-це ситуація спілкування, обміну інформацією, в більшості випадків важливою для учасників, що ставлять перед собою певні цілі і прагнуть їх здійснити в процесі спілкування. Споживачі усного перекладу зазвичай приходять на конференцію чи семінар не для того, щоб насолодитися майстерністю перекладача, їм потрібен якісний професійний переклад, який забезпечить плідну участь в роботі семінару. Згоден, що перекладач, який демонструє легкість і невимушеність виконання своєї справи, викликає більшу довіру аудиторії. Однак зустрічаються і жваві перекладачі, що демонструють легкість і невимушеність, при цьому спотворюючи вихідне повідомлення так, що його можна сприйняти з точністю до протилежного.

У своїй багаторічній практиці я не зустрічав професійного усного перекладача, який цілеспрямовано прагнув би грати центральну роль. Якщо він і спробує це робити, його більше не запрошуватимуть. Можна довго міркувати і теоретизувати про роль перекладача, його прозорості / непрозорості, видимості / невидимості, але основа нашої роботи - це практика, реальний переклад, весь спектр практичної взаємодії з клієнтом і аудиторією, а не вміння «красиво поклонитися» або ж «зробитися невидимкою ». Необхідно виховувати «нестидлівих перекладачів», які, як і «нестидлівие акомпаніатори», ясно усвідомлюють і виконують свою роль рівноправного партнера, без якого найвидатніший соліст (оратор) не зможе повною мірою виконати які стоять перед ним завдання.

Список літератури

Бузаджи Д.М. Перекладач прозорий і непрозорий / Д.М. Бузаджи / / Мости. Журнал перекладачів.- 2009. - № 2. - С. 31-38.

Жуковський В.А. Про байку і байки Крилова / В.А. Жуковський / / Жуковський В.А. Зібрання творів: У 4-х тт.- Т. 4. - М.; Л.: ГИХЛ, 1960. - C. 410-411.

Ман П. де Замість висновку: про «завдання перекладача» Вальтера Беньяміна. Лекція в Корнельському університеті. 4 березня 1983 / П. де Ман / / Вісник Московського університету. Сер 9. «Філологія».- 2000. - № 5. - С. 158-185.

Мур Дж. Співак і акомпаніатор / Дж. Мур.- М.: Радуга, 1987. - 432 с.

Шайфеле Е. Як важливо бути серйозним, при перекладі на психотренинге /

Е.Шайфеле, М.Ю. Бродський / / Мости. Журналпереводчіков.- 2006. - № 4 (12).-

С.47-49.

Angelelli C. Deconstructing the invisible interpreter: a critical study of the interpersonal role of the interpreter in a cross-cultural/linguistic communicative event / C. Angelelli.- PhD dis.: Stanford University, School of Education, 2001. - 295 p.

Angelelli C. Medical Interpreting and Cross-cultural Communication / C. Angelel

- Cambridg...


Назад | сторінка 4 з 5 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: М.Л. Гаспаров як перекладач та дослідник проблем античного перекладу
  • Реферат на тему: "Помилкові друзі" перекладача в теорії та практиці перекладу
  • Реферат на тему: Racism and prejudice and their role in cross-cultural communication
  • Реферат на тему: Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористи ...
  • Реферат на тему: Василь Жуковський, його життя і творчість