Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Розробка інтернет-щоденника

Реферат Розробка інтернет-щоденника





в аналізуються в рамках концепції культурної грамотності.

Під культурної грамотністю розуміється система знань, необхідних людині для того, щоб орієнтуватися в сучасному світі. Вона включає базові, найнеобхідніші знання про різних сферах людської діяльності. «Культурна грамотність, пов'язана з обсягом інформації, якою володіє людина, дозволяє йому перебувати в гармонії з навколишнім світом» (Кози рев, Черняк 2007, с. 128). Культурна грамотність, що включає в себе знання з різних сфер людської діяльності, дозволяє суб'єкту зрозуміти її адекватно, проникнути в її контекст, зробити відповідні висновки і виробити власну точку зору.

Для сучасних освітніх стратегій представляється поняття культурної грамотності, запропоноване американським культурологом Е. Д. Хиршем в контексті американської системи освіти.

Результатом роботи Е.Д. Хірша та його колег стало складання «Словника культурної грамотності» (Hirsch et al. 2002), що витримав до теперішнього часу три видання. Словник (точніше, словник) являє поняття трьох Рівнів - 1) пов'язані з загальнолюдськими цінностями, 2) пов'язані з історичною пам'яттю конкретного народу, 3) актуальні для конкретної країни в даний час. Поняттякультурна грамотність об'єднує різноманітні елементи лексикону і тезауруса - лексичні одиниці раз особистого типу (власні імена, терміни), фразеологізми, прецедентні висловлювання.

Наведемо приклад зі словника, що показує, що зміст сло варних статей пов'язано з найбільш загальними відомостями і орієнтоване не на наукову картину світу, а на стереотипи масової свідомості. Зокрема, у словнику Хірша є такий компонент, як Катерина Велика:

Катерина Велика (Catherine the Great). Російська імператриця кінця XVIII заохочувала культурна взаємодія Росії та Західної Європи і Він розширила територію Росії до берегів Чорного моря. Вона також відома своїми любовними інтригами, включаючи зв'язки з членами її уряду.

Поняття культурної грамотності співвідноситься з поняттям Персоносфера, введеним Д.С. Лихачовим і розвиненим Г. Хазагеровим. Під Персоносфера розуміється «сфера персоналій, образів, сфера літературних, історичних, фольклорних, релігійних персонажів. І в цьому сенсі можна говорити не тільки про національну Персоносфера, а й про Персоносфера окремого людини, Персоносфера соціальної групи, про транснаціональної Персоносфера, і навіть про Персоносфера всього людства (Хазагеров 2002: 133). Лакуни в Персоносфера є причиною комунікативних невдач в процесі спілкування і мають найглибші негативні наслідки при отриманні освіти.


. 4 Комунікативні невдачі


Не отримавши очікуваної відповіді на питання, викладач/вчитель (та й втім сам учень) розцінює таку комунікацію як комунікативну невдачу.

Поняття комунікативної удачі/невдачі примінити до всієї комунікативної ситуації (КС) в цілому. Стандартну структуру КС при такому підході слід доповнити: зазвичай виділяються наступні компоненти КС

) мовець (адресант); 2) слухає (адресат); 3) відносини між мовцем і слухають і пов'язана з цим, обумовлена, зумовлена ??цим 4) тональність спілкування (офіційна - нейтральна - дружня); 5) мета; 6) засіб спілкування (мова або його підсистема - діалект, стиль, а також паралінгвістіческіе засоби - жести, міміка); 7) спосіб спілкування (усний/письмовий, контактний/дистантних); 8) місце спілкування (у нашому випадку - школа, коледж); самій же істотною характеристикою кожної КС є «вдала/невдала» (або «комунікативна удача»/«комунікативна невдача»), характеристика, пов'язана з оцінкою того, чи досягнута мета комунікації.

Це - ситуативні змінні. Зміна значень кожної з цих змінних веде до зміни комунікативної ситуації і, отже, до варіювання засобів, використовуваних учасниками ситуації, і їх комунікативної поведінки в цілому.

Отже, якщо вчитель не отримав відповіді на запитання, він буде розцінювати дану комунікативну ситуацію як комунікативну невдачу.

Власне поняття «комунікативна невдача» (далі - КН) в термінологічному сенсі виникло в рамках теорії мовних актів (ТРА), що отримала розвиток в 60-70-х рр. в роботах Дж. Остіна, Дж. Серля ([Остін 1986], [Серль 1986а, б, в]) та їх послідовників. У ТРА кожен мовний акт розглядається як трикомпонентний: виділяються локутівний акт (власне проголошення), іллокутівний (пов'язаний з метою мови) і перлокутивний (пов'язаний з результатом повідомлення).

Комунікативна невдача визначається як «такий збій у спілкуванні, при якому певні мовні твори (РП) не виконують свого призначення. Інакше кажучи, ті чи інші елементи РП як інструкції з перетворення оточення не реалізуються (у зв'язку з їх нерозумінням, ігноруванням, помилковим тлумаченням і т. Д.) »[Городец...


Назад | сторінка 4 з 31 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Наукове дослідження культурної грамотності населення
  • Реферат на тему: Поняття мовної та культурної картин світу
  • Реферат на тему: Поняття про систему методичного забезпечення соціально-культурної діяльност ...
  • Реферат на тему: Соціально-культурна сфера: еволюція поняття і сучасна характеристика
  • Реферат на тему: Причини комунікативних невдач в міжкультурної ділової комунікації (в процес ...