Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Перекладацькі проблеми відтворення словнікової статьи політічного характером в перекладі

Реферат Перекладацькі проблеми відтворення словнікової статьи політічного характером в перекладі





няться через низьку історічніх, політічніх , соціокультурних та наукових причин. Необхідність грунтовної адаптації при перекладі такоже зумовлена ??розбіжністю американской та української лексікографічніх традіцій, а самє потребою більш детального та послідовного Викладення матеріалу у вітчізняній Науковій Традиції, з використаних етімології термінів, наведення Додатковий Фактів та пояснень, згадування науковців, Які Займаюсь розробка тієї чи іншою проблеми ТОЩО . Відповідно адекватність при перекладі Словниковий статей может досягатіся путем сміслового розвітку ключовими зрозуміти та ознакой в ??залежності від лінгвальніх та екстралінгвальних норм культури мови перекладу, а такоже Завдяк експлікації маловідоміх лексем через Описова переклад або перекладацькою коментар.

Список використаних джерел


1. Аббакумова Г.А. Про деякі тенденції розвитку сучасної суспільно-політичної системи / Г.А. Аббакумова / / Науково-технічна термінологія.- Випуск 2. - М., 2000. - C. 56-63.

2. Алексєєва І.С. Введення в перекладознавстві / І. С. Алексєєва.- М.: Видавничий центр «Академія», 2004. - 352 с.

3. Арнольд І.В. Лексикологія сучасної англійської мови: 3 вид. перераб / І.В. Арнольд.- М.: Вища школа, 1986. - 487 с.

4. Берков В.П. Двомовна лексикографія / В. П. Берков.- СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - 248 с.

5. Бобир І.В. Роль прагматичних чинників при оціночної номінації (мова пропаганди) / Бобир І. В. / / Актуальні проблеми русистики.- Єкатеринбург, 1997. - С. 17-25.

6. Бортничук Е.Н. Теорія і практика перекладу / Є. Бортничук.- К.: Вища школа, 1981. - С. 35-43.

7. Брандес О.П. Прагматика мови як перекладацька проблема /

. О.П. Брандес / / Зошити перекладача. - Вип.16.- М.: Міжнародні відносини, 1989. - С. 65-71.

9. Будагов Р. А. Тлумачні словники в національній культурі народів / Р. А. Будагов.- М.: Изд-во МГУ, 1989. - 151 с.

10. Вейзе A.A. Смислова компресія тексту в навчальних цілях /

11. A.A. Вейзе.- Мінськ: Вишейшая школа, 1982. - 128 с.

12. Вихованець І.K. Про новий тлумачний словник української мови / Вихованець І., Непокупний А., Ткаченко О. / / Мовознавство: Доповіді та ПОВІДОМЛЕННЯ на ІV Міжнародному конгресі україністів.- К., 2002. - С. 17-21.

13. Гаврилів Т. М. Роздуми про переклад [Електронний ресурс] /

14. Т. Гаврилів.- 2010. - Режим доступу: # «justify"> 15. Гак В. Г. Проблема створення універсального словника (енциклопедичний, культурно-історичний та етнолінгвістичний аспекти) / В. Г. Гак / / Національна специфіка мови та її відображення у нормативному словнику.- М.: Наука, 1988. - С. 47-61.

. Гарбовский Н. К. Теорія перекладу / Н. К. Гарбовский.- М.: Изд-во Моск. ун-ту, 2004. - 544 с.

17. Герд А. С. Словникове значення слова і смисл / А. С. Герд / / Актуальні проблеми теоретичної та прикладної лексикографії.- Вип. 7. - Іваново, 2007. - C. 67-75.

18. Гордієнко Н. Р. Українська тлумачний лексикографія: сучасний стан и перспективи розвітку / Наталія Гордієнко / / Лінгвістика.- Віп. 9. - Х.: Вид-во Харківського УНІВЕРСИТЕТУ, 2010. - С. 15-2...


Назад | сторінка 41 з 46 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Відтворення композітів-термінів ділової англійської мови при перекладі
  • Реферат на тему: Суспільно-політична термінологія сучасної української мови
  • Реферат на тему: Особливості перекладу англійськіх комп'ютерних термінів засобими україн ...