а) фразеалагізмаў, то іх значний більш. Іх прикладна 60 са 112 прааналізаваних.
Характаризуючи фразеалагізми паводле іх сінтаксічнай структури, найперш варта спиніцца на структурнай класіфікациі гетих адзінак. Яна павінна рабіцца з абавязковим улікам сенсавага зместу.
У якасці ўзнаўляльних моўних адзінак фразеалагізми заўседи виступаюць як пеўнае структурнае адзінства, у складзе якога словами, розния па сваіх марфалагічних асаблівасцях, знаходзяцца паміж сабой у пеўних сінтаксічних адносінах. Паводле структури фразеалагізми нагадваюць сінтаксічния адзінкі: словазлученні (заганяць у кут), оповіді (лавіць кожнае слова). Альо падабенства толькі знешняе, бо фразеалагізми маюць адзінае, целаснае значенне, виступаюць у роли аднаго члена оповіді, яни словазлученнямі ЦІ сказамі з яўляюцца толькі генетична, паводле паходжання.
Няредка сустракаюцца ў сучаснай білоруський мове и сінтаксічния адзінкі рознай структури (лоб у лоб), альо ж большасць складаюць фразеалагізми, якія суадносяцца па сінтаксічнай структури са словазлученнем (пільнае вока, рукі кароткія).
Што тичицца мнагазначнасці фразеалагізмаў, то гета з ява редкая. Гета тлумачицца критим, што фраземи ўтвараюцца ў виніку метафаризациі значення свабоднага словазлучення. Кожнае значенне полісемантичнай фразеалагічнай адзінкі, такім чинам, павінна Биць метафаричним, што и з яўляецца стримліваючим фактарам полісеміі, бо, наприклад, мнагазначних слоў толькі з метафаричнимі значеннямі наогул няма. Прама значенне вяртае фразеалагічную адзінку ў сферу свабоднага словазлучення. Наприклад, плясці: а) (Прама) перавіваючи (лазу, ніці, стужкі) злучаць у адно целае, вирабляць што-н; б) (перан.) гавариць што-н. без Сенсит, що не думаючи; закруціць: а) (Прама) скруціць, завіць; б) (Прама) абматаць вакол чаго-н.; в) (перан.) виклікаць пачуцце Кахане, привабліваць каго-н.у фразеалагізмах ўсе значенні пераносния, и ўзніклі яни на базі пераноснага значення слоў плясці, закруціць. У словах пераноснае значенне ўзнікла на базі прамога.
Як и полісемія, аманімя ў фразеалогіі сустракаецца редка. У нашим випадкі нашли некалькі фразем-амонімаў. Наприклад, лоб у лоб - пра рух насустрач, сустречу ЦІ пра сутичку плиг такім руху и лоб у лоб - аднолькавия, дужия, моцния, рослия (людзі.)
Вариянти білоруських фразем паддаюцца сістематизациі. Наприклад, фанетични вариянт фразеалагізма тикаць у носабо тицкаць у носвияўляецца на ўзроўні фанеми; марфалагічни вариянт фразеалагізма з плечей далоўабо з плечей далоў абумоўліваецца вар іраваннем форм кампанентаў; сінтаксічни вариянт фразеалагізма режа вочи або режа ў вочи характаризуецца паралельним уживаннем приназоўнікавай и бесприназоўнікавай канструкциі; лексічни вариянт фразеалагізма развесіць вуши або распускаць вуши адрозніваецца асобнай лексемай, якая абазначае адно и тое ж паняцце; у еліпсаваним фразеалагізме на чорта або на Які чорт назіраецца скараченне слова-кампанента, што характерна для гетага типу фразеалагізмаў; у фразеалагізме бикам вихваляючись круціць або валах вихваляючись закручваць назіраецца спалученне дзвюх типаў вариянтнасці: лексічни и марфалагічни, што сведчиць пра камбінаваную вариянтнасць.
Фразеалагізмам уласціва и така з ява, як сінанімія. Фразеалагічния сіноніми - гета фраземи, якія абазначаюць тое саману ЦІ блізкае паняцце, альо адрозніваюцца адцення...