Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Проектування пожежної частини технічної служби для гарнізону пожежної охорони

Реферат Проектування пожежної частини технічної служби для гарнізону пожежної охорони





фразеологічний фонд мови, наприклад, берегти як зіницю ока;

символи, стереотипи, ритуали, еталони, наприклад, голуб миру, хрестини;

метафори й образи, наприклад, мідний вершник;

стилістичний уклад мов: діалект;

область мовного етикету;

мовна поведінка: поведінка людини відповідно до соціальними ролями, наприклад: начальник - підлеглий [5, 37-47].

Інші автори називають одиниці лінгвокультурології терміном «лінгвокультурема» (Воробйов В.В., Кажігаліева Г.А.). В.В.Воробьев зазначає, що «... лінгвокультурема визначається як комплексна межуровневая одиниця, що представляє собою діалектичну єдність мовного та екстралінгвістичні (понятійного або предметного) змісту» [11, 31]. «За своєю структурою лінгвокультуреми охоплюють різні типи одиниць: від лексеми до цілого тексту ...» [11, 36-37].

Деякі вчені, описуючи прислів'я, приказки, крилаті слова, фразеологізми, афоризми як одиниці лінгвокультурології, позначають їх загальним терміном «логоепістема» [15, 40].

В даний час вже загальновідомо, що лингвокультурология - це самостійна наука, що володіє власним категоріальним апаратам, підходами та дослідницькими методами. З цього приводу В.А.Маслова зазначає, що «... лингвокультурология як спеціальна область науки породила чимало продуктивних у сучасної лінгвістики понять: лінгвокультурема, мова культури, культурний текст, контекст культури, субкультура, лінгвокультурний парадигма, прецедентні імена культури, ключові імена культури, культурна універсалія, культурна компетенція, культурне успадкування, культурні традиції, культурний процес, культурні установки та інші »[5, 48]. У понятійний апарат лінгвокультурологічною науки входять також і такі терміни, як культурні семи, культурний фон, культурні концепти та культурні конотації. Дослідники пропонують й інші терміни для позначення національно-культурної інформації в рамках лінгвокультурології: менталітет, ментальність, ритуал, звичай, сфера культури, цивілізація, язичництво і деякі інші.

Соізученіе мови і культури, формування не тільки мовний, а й лінгвокультурологічною компетенції як складової частини комунікативної-культурологічної компетенції особистості стає основним стрижнем навчання російської мови як у російській, так і в інофонной аудиторії. Г.А.Кажігаліева справедливо зазначає, що в лінгводидактики, зокрема, у сфері методики викладанні російської в інонаціональної аудиторії, в силу специфіки самої проблеми дослідження так чи інакше відбувається звернення до питання взаємин і взаємозв'язку мови і культури. Автор вказує, що чималий інтерес викликає робота лінгводидакти Г.Г.Городіловой, яка аналізує питання взаємовідношення мови і культури в методичному аспекті [13, 52-53].

Лингвокультурология має пряме відношення не тільки до лінгвістики і культурології, а й до методики навчання мови, як рідного, так і нерідній мовам, оскільки оволодіння мовою буде повноцінним, коли індивід буде використовувати одиниці мови не тільки як носія лексичного і стилістичного значення, але і як носія націонално-культурного феномена.

У цьому аспекті особливий інтерес представляє формування лінгвокультурологічною компетенції учнів, особливо на початковому етапі навчання. Науково-методичні передумови виникнення ідеї формування лінгвокультурологічною компетенції (динаміка розробки проблеми «Мова і культура» як філософської основи лінгвокультурологічною концепції; антропоцентрическая парадигма лінгвістики з її інтересом до людини і його комунікативним і культурологічним потребам; новий образ мови не тільки як знакової системи, а й як феномена культури; поява нової інтегрованої галузі лінгвістики - лінгвокультурології; інтерес до проблем взаємопов'язаного вивчення мови і культури в методичній літературі останніх років) природно привели до включення в новий стандарт освіти культурологічної компетенції формування особистості разом з компетенціями комунікативної, мовної, мовної та лінгвістичної [16 , 112]. Потрібно відзначити, що повної єдності в термінологічному позначенні цієї компетенції немає (відомі терміни: культурологічна, лінгвокультурологічна, соціокультурна компетенція та ін.). У кожному разі центральної залишається ідея про взаємопов'язаному вивченні мови та культури («Викладати мову - значить викладати культуру»), про человекоформірующей функції мови. У розумінні названої компетенції потрібно розрізняти соціокультурну сутність (знання реалій культури) і лінгвокультурологічний (усвідомлення того, яким чином культура пов'язана з мовою, як мова включається в культуру і культура живе в мові). У першому випадку мова йде про ступінь представленості в навчальному процесі реалій культури народу - носія мови, що вивчається, зіставлення з реаліями культури інших народів...


Назад | сторінка 5 з 42 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мови і символи культури, культурні коди
  • Реферат на тему: Вплив ЗАСОБІВ масової ІНФОРМАЦІЇ на Формування мовної культури та культури ...
  • Реферат на тему: Формування культури мовлення молодших школярів во время Вивчення рідної мов ...
  • Реферат на тему: Формування комунікативної компетенції на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Самостійна робота учнів як засіб розвитку комунікативної компетенції на уро ...