Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості звуконаслідувальних слів в німецькій мові

Реферат Особливості звуконаслідувальних слів в німецькій мові





цинт» і «нарцис» в їх німецькому варіанті встановилися не випадково, а тому, що ці квіти володіють сильним «ударяючим в ніс» запахом, що, у свою чергу, асоціюється зі звуками чхання, яке, безсумнівно, буде викликано цим запахом. ("So finden wir, da? Einem der Name der starkduftenden Hyezinthe ebenso" in die Nase steigt, wie das bekannte" hatzi!, Da? Auch mit Hyazinthe das Niesen nachgeahmt wurde, desgleichen mit Narzisse [42, с. 14]. З таким висновком навряд чи можна погодитися, оскільки ці назви в німецькій мові співзвучні іншим мовам і не викликають звуконаслідувальних асоціацій. До того ж загальновідомо, що назва «гіацинт» квітка отримав на згадку про один з грецьких міфів.

Увага звуконаслідуванню приділялася не тільки вченими-лінгвістами. Так Л. Перловський, фізик-теоретик, який займається проблемами штучного інтелекту, писав: «Звуконаслідування не пояснює зв'язку звуку і сенсу; хоча в кожній мові є багато «звуконаслідувальних» слів, але на перевірку, як ми бачимо, вони виявляються умовними угодами. lt; ... gt; Дивлячись на тваринний світ можна представити перші слова: це односкладовий сигнал-вигук, попередження про небезпеку і команда рятуватися, - недиференційоване іменник-дієслово, що не відділяє емоцію страху, концепцію зовнішньої небезпеки і повеління дії, відповідне: леопард-небезпека-рятуйся-біжи! Це припущення, на перший погляд очевидне, означає, що мова стався від тварин сигналів-криків, але це суперечить гіпотезі про роздільне походження мови і мислення »[18, с. 57].

Отже, звуконаслідування - це одна з найдавніших форм словотворення, давно вивчається як лінгвістами, філософами, мовознавцями, так і в інших науках. Особливу увагу у вивченні звукоподражаний було приділено вивченню і зіставленню звуконаслідувальних слів, що виникли в різних мовах від одного широко поширеного джерела, з виявленням їх спільних рис.


1.3 Особливості звуконаслідувальних слів


У цьому параграфі будуть розглянуті особливості звуконаслідувальних слів.

Пряме схожість зі звуками зовнішнього світу.

Відсутність повної ідентичності природним звукам. Будучи одиницями мови, звуконаслідування використовують звуковий склад мови, тому вони не можуть бути повністю ідентичними. Кожна мова по-своєму освоює звучання зовнішнього світу, і звуконаслідування різних мов не збігаються один з одним, хоча нерідко володіють схожістю.

Нестандартність звукового вигляду; наприклад, в звукоподражательная вигуків chrrr, обозначающем хропіння, використовується поєднання п'яти приголосних звуків при повній відсутності голосних.

Наявність фонетичних варіантів: наприклад, гавкіт собаки може передаватися за допомогою звукових сполучень wau-wau і wuf-wuf. Ці варіанти несуть в собі певну інформацію - wuf-wuf явно належить собаці, більшої за розміром і, ймовірно, що викликає великі побоювання.

Иконичность звукоподражаний. На відміну від більшості мовних одиниць, звуконаслідування являють собою іконічні знаки (тобто знаки, безпосередньо відтворюють істотні ознаки об'єкта). Справді, для звичайних слів характерна випадкова, або довільна зв'язок між значенням і формою: той факт, що предмет, з якого ми п'ємо пиво, позначається в німецькій мові за допомогою послідовності звуків «Bierkrug», ніяк не пов'язано з якими-небудь властивостями цього предмета. Звідси випливає інша особливість звуконаслідувальних слів - вмотивованість.

Мотивованість. Більшість мовних одиниць є невмотивованими, оскільки їх форма, звуковий образ, не має ніяких мотивацій, причин для того, щоб бути саме такою. Навпаки, звуковий склад звукоподражаний не випадковий: він мотивований відповідним звуком зовнішнього світу. В. Вартбург виділяє звуконаслідувальні слова, як «безпосередньо мотивовані». На думку В. Вартбурга, слова, що походять від інших слів, лише відносно, побічно «мотивовані», в той час як звуконаслідувальні слова і в даний час безпосередньо пов'язані з джерелом свого походження [44, с. 126]. При цьому «вмотивованість» слова заснована лише на одному з ознак явища.

Втрата звукоподражательной характеристики при запозиченні звуконаслідувальних слів з інших мов. Так, наприклад, «з італійської мови було запозичено і російською, і німецькою мовами слово bomba (бомба, die Bombe), яке повинне було виражати звук вибуху. Так само італійське (а спочатку - латинське) слово ulula виникло в наслідування крику птиці, в древневерхненемецкий мову воно увійшло у формі? Wila і з часом перетворилося в сучасне слово die Eule »[33, с. 90]. Таким чином, звуконаслідувальний характер слова в сучасній формі є прихованим.

Створення нових коренів слів у процесі звуконаслідування. Звуконаслідування відрізняє і те, що вони не утворюються на базі інши...


Назад | сторінка 5 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Семантика негативних слів в німецькій мові
  • Реферат на тему: Комбінована варіантність слів в сучасній українській мові
  • Реферат на тему: Використання іноземних слів у російській мові
  • Реферат на тему: Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови