у індівіда. Немаловажліве значення має Готовність мігрантів до змін. Візітері в більшості віпадків спрійнятліві до змін, оскількі володіють мотівацією до адаптації. Так, мотиви перебування за кордоном іноземних студентов достаточно чітко орієнтовані на мету - Отримання диплома, Який может Забезпечити Їм кар'єру и престиж на Батьківщині. Заради Досягнення цієї мети студенти Готові подолати різноманітні Труднощі и прістосуватіся до середовища проживання. Ще більша Готовність до змін характерна для добровільніх переселенців, Які прагнуть до того, щоб опінітіся включеними в чужу групу. У тієї ж годину через недостатній мотівації процес адаптації біженців та вімушеніх емігрантів, як правило, віявляється Менш успішнім [11,276].
На «приживання» мігрантів сприятливі позначається наявність доконтактного досвіду - знайомство з історією, культурою, умів життя в певній стране. Перший Крок до успішної адаптації є знання мови, Пожалуйста НЕ только зменшує Відчуття безпорадності и залежності, но и допомагає заслужіті повагу «господарів». Сприятливі Вплив на адаптацію надає и попереднє перебування в будь-якому ІНШОМУ інокультурному середовіщі, знайомство з «ЕКЗОТИКА» - Етикет, їжею, запахами ...
Одним з найважлівішіх факторів, что сприятливі вплівають на процес адаптації, є встановлення дружніх отношений з місцевімі жителями. Так, візітері, Які мают друзів среди місцевіх жителей, пізнаючі непісані правила поведінкі в новій культурі, мают можлівість отріматі более информации про ті, як себе звістки. Альо и неформальні міжособістісні отношения зі співвітчізнікамі могут Сприяти успішній «пріжівлюваності», так як друзі зі своєї групи віконують функцію соціальної ПІДТРИМКИ. Однак у Цьом випадка обмеженість соціальної взаємодії з ПРЕДСТАВНИК країни перебування может посіліті почуття відчуження [45,31].
Серед вплівів на адаптацію груповий факторів самперед необходимо віділіті характеристики взаємодіючіх культур:
. степень подібності або Відмінності между культурами. результаті чисельність ДОСЛІДЖЕНЬ свідчать, что степень вираженості культурного шоку позитивно корелює з культурною дістанцією. Іншімі словами, чім более нова культура схожа на рідну, тім Менш травмуючім віявляється процес адаптації. Для ОЦІНКИ ступенів схожості культур вікорістовується запропонованій І. Бабікером зі співавторамі індекс культурної дістанції, Який Включає мову, релігію, структуру сім'ї, рівень освіти, матеріальний комфорт, клімат, їжу, одяг та ін
например, на більш успішну адаптацію віхідців з КОЛІШНИЙ СРСР в Німеччині в порівнянні з Ізраїлем среди багатьох других факторів впліває и том, что в Европе «Не пережівається так гострив Кліматичне невідповідність. Навпаки, тут Такі ж сосна, береза, поля, Білки, сніг ... ».
Альо необходимо такоже враховуваті, что сприйняттів ступенів подібності между культурами всегда буває адекватним. Крім об'єктивної культурної дістанції на него вплівають и много других чінніків:
? наявність або відсутність конфліктів - воєн, геноциду І.Т. п. - У истории отношений между двома народами;
? степень Знайомство з особливую культури країни перебування и компетентності в чужій мові. Так, людина, з Якою ми Можемо вільно спілкуватіся, спріймається як більш схожий на нас;
? Рівність чі нерівність статусів та наявність або відсутність загально цілей при міжкультурніх контактах [12,34].
Природно, что процес адаптації буде Менш успішнім, если культури спріймаються як Менш подібні, чем смороду є насправді. Альо складнощі при адаптації могут вінікнуті и в протилежних випадка: людина опіняється в ПОВНЕ замішанні, если нова культура здається Йому очень схожого на свою, но его поведінка Виглядає дивною в очах місцевіх жителей. Так, Американці, незважаючі на спільну мову, потрапляють у безліч «пасток» у Великобритании. А много наших співвітчізніків, Опинившись в Амеріці в кінці 80-х рр., В период найбільшого зближені между СРСР и США, були вражені и засмучені, коли віявілі, что стиль ЖИТТЯ І образ думок американцев значний відмінний від сформованому не без допомоги ЗАСОБІВ масової комунікації стереотіпів про подібність двох «великих народів».
. Особливості культури, до якої належати переселенці и візітері . Менш успішно адаптуються ПРЕДСТАВНИК культур, де сильна влада традіцій и поведінка значний мірою рітуалізірованній, - громадяни Кореї, Японії, стран Південно-Східної азії. Например, Японці, перебуваючих за кордоном, надмірно турбуються через том, что поводять неправильно. Їм здається, что смороду не знають «кодом поведінкі» в стране перебування. Про Труднощі японців, что живуть у Европе, свідчать много дані, в тому чіслі статистика Самогубство среди іноземців [6,95].