ня, відтворюється у мові [13, с. 334]. Довідник Із сучасної української мови дает таке визначення: Фразеологізмом назівається стійке сполучення слів, граматичний організоване за моделлю словосполучень чі речення. Фразеологізмі характеризуються семантичності злітістю компонентів, цілісністю значення І автоматичності відтворенням у тексті [42, с. 168].
Б.О. Ларін розглядав фразеологічні одиниці як стійкі словосполук, Які характеризуються Втратили первісніх реалій и з'явилося нового метафоричного значення [30, с. 5].
Фразеологічна одиниця, - Зазначає Мокієнко В.М., - відносно стійке відтворюване експресивності поєднання лексем, что мают, як правило, цілісне значення [32, с. 5].
Відповідно до існуючої мовознавчої термінології фразеологічна одиниця служити видів Назв різніх елементів фразеологічної підсістемі, а фразема найменуванням реальних фразеологічніх Утворення, в якіх про єктівуються ФО.
Фразема - це аналітичний за структурою, но семантично цілісній и синтаксичними неподільній мовний знак, Який утворюється в наслідок інтегративної дифузії лексічніх и граматичний значень свого вільно синтаксичного генотипу, зумовленої процесами вторинно семіозису [40, с. 4].
На мнение ДЕМСЬКА М.Т., фразема - це така окрема самостійна одиниця, яка характерізується фраземного значення, компонентний складом та граматичного категоріямі ї Виконує номінатівну функцію; вместе с тім характерізує назв Фразема предмет чі его дінамічні и статічні ознакой [19, с. 240].
Підсумовуючі наведені дефініції, чи можемо Сказати про том, что Вчені віділять Різні ознакой ФО, среди якіх, зокрема, можна назваті Такі:
семантичності цілісність або семантичності нерозкладність (Виноградов В.В., Шанській М.М., Булаховський Л.А. та Інші);
метафорічність (Ларін Б.О., Бабкін О.М.);
нарізнооформленість (Скрипник Л.Г., Шанській М.М.,);
відтворюваність (Виноградов В.В, Медведєв Ф.П.);
наявність неменше двох повнозначніх слів (Гаврін С.Г., Шанській М.М.);
неперекладність іншімі мовами (Булаховський Л.А., реформатських О.О.).
Фразеологічнімі Одиниця є такі стійкі словосполучень, Які, Незалежности від кількості слів-компонентів, утворюють семантичності єдність и віконують в мові назівну або експресивності функцію.
У мові фразеологізмі функціонують Нарівні з ОКРЕМЕ словами и становляит часть ее лексики.
Немає подобной ділянки, Галузі життя, буття народу, Які б НЕ характерізувалісь усталенімі зворотамі. У фразеологізмах віражаються явіща розумової ДІЯЛЬНОСТІ (ламати голову; сушить мозок; перебирати в пам яті), псіхічного стану (буті на СЬОМИЙ небі; сам не свой; руки опустіті; на Дибка ставаті), взаємін между людьми (посадити в Калюжа; давати прочухана; носить камінь за пазухою), стану людського організму (носом клюваті; зуб на зуб НЕ попадає), дається оцінка людей явіщ, Дій (ні риба, ні м ясо; на розум НЕ багатий; як снег на голову) ТОЩО.
Фразеологізм складається НЕ менше як Із двох слів - компонентів, причому як складники в ньом віступають НЕ лишь повнозначні, а й службові слова: багатіті думкою, камінь спотікання, збити з пантеліку, загнаті на Слизько, стріляті з гармат по Горобцов, як на сповіді, не за горами, з душею.
Фразеологізмі, з одного боці, мают ознакой Спільні з словами, словосполучень и Речену, а з іншого - відрізняються від них.
Як и слова, фразеологізмі:
) Використовують як Готові мовні одиниці, а не створюються щоразу у процессе мовлення;
) відзначаються стійкістю складу и сталістю структури;
) часто позначають Одне Поняття и вступають у сінонімічні зв язки з словами;
) віконують ту ж функцію, что ї слова.
) фразеологізмі мают сінонімі и антоніми - Інші фразеологізмі (Не пришити кобілі хвіст - Потрібний як п'яте колесо до воза).
Наприклад: наківаті п ятамі - втекті; пасти задніх - відставаті.
На Відміну Від слів фразеологізмі:
складаються Із самостійніх одиниць мови - слів. Які найчастіше функціонують окремо та мают відповідні форми;
відрізняються більшою точністю значення, Пожалуйста Частіше, чем у словах, супроводжується образну характеристику.
Наприклад: пройти вогонь и воду; чужими руками жар загрібаті. Фразеологізмі мают став конструкцію, одні й ті ж компоненти, заміна чи ДОПОВНЕННЯ руйнує їх.
Серед мовознавців поки що немає єдиної думки, Які мовні Утворення слід зараховуваті до фразеологізмів. Очевидно, слід розрізняті фразеологізмі у вузьких розумінні (власне фраз...