Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Зооморфизма у фразеологізмах, прислів'ях і приказках

Реферат Зооморфизма у фразеологізмах, прислів'ях і приказках





n="justify"> Слід зауважити, що прислів'я і приказки відрізняються як від фразеологізмів, і від крилатих слів і виразів. За справедливим зауваженням Н.М. Шанського, прислів'я відрізняються від фразеологічних одиниць логічно (прислів'я адекватні думці і спонуканню, в той час як фразеологічні одиниці - поняттями); синтаксично - мають форму пропозиції, а не словосполучення; прагматично - можуть служити дидактичним цілям, що для фразеологічних одиниць не характерно. Прислів'я - це свого роду автосемантіческіе тексти, вбудовані в дискурс.

Дослідник відзначає, що повчальність або дидактичність прислів'їв найбільш прозора в висловах спонукального характеру. Однак і в висловах оповідального характеру вона може бути виявлена, тобто можна стверджувати, що для кожної прислів'я можливий контекст дидактичного характеру [Шанський, 1985: 35].

Відмінність прислів'їв від фразеологізмів, за зауваженнями Е.А. Корабльової, полягає також у тому, що прислів'я можуть одночасно вживатися в буквальному і в переносному значенні.

Прислів'я, в силу своєї двуплановости, а також приказки, що вживаються в буквальному сенсі, складаються зі слів з цілком певним самостійним лексичним значенням, чого не можна сказати про фразеологізмах, компоненти яких повністю або частково позбавлені семантичної самостійності. Слова, що входять до складу прислів'їв і приказок і виражають найбільш істотні сторони думки, нерідко виділяються або, принаймні, можуть бути виділені логічним наголосом. Майже на жодному з компонентів фразеологізму не можна зробити логічного наголосу. Фразеологізми, таким чином, позбавлені актуального членування [Корабльова, 2006: 59-65].

Отже, будучи пропозиціями, тобто одиницями із замкнутою структурою, прислів'я та приказки володіють смисловий і інтонаційної завершеністю, категоріями предикативности і модальності, що відрізняє їх від фразеологічних одиниць, які найчастіше виражені словом або словосполученням.


Висновки на чолі 1


Таким чином, розглянуті в даній роботі мовні одиниці - фразеологічні сполучення - є продуктом образного осмислення дійсності носієм мови і містять в собі культурну інформацію про свідомість людини і взагалі народу. В основі фразеологізму лежить процес утворення метафори, при цьому через предметний, реальний світ формується непредметні світ. У дослідженні матеріалом служать фразеологізми з зооморфної метафорою, коли через образ тварини створюється образ людини у всіх його аспектах: фізичному, психічному, моральному. Важливим фактом є вміст у подібних фразеологізмах оціночно-експресивної метафори, що дозволяє вичленувати ідеальні уявлення людини про себе і навколишній світ. Крім того, предметом дослідження є також прислів'я та приказки, які представляють собою автосемантіческіе тексти, що мають як переносне, так і буквальне значення і дидактичний зміст. Їх функція полягає в повчанні, передачі емоційно-експресивного оцінки різних життєвих явищ і у вираженні, насамперед, почуттів мовця.



Глава II. Лексико-семантичні групи зоонімов


§1. Група зоонімов-ссавців


Це найчисленніша група зоонімов, що складається з класу ссавців. Вона, у свою чергу, підрозділяється на наступні підгрупи:

) Дикі ссавці, характерні для Росії: заєць, їжак, вовк, ведмідь, ведмедиця, лисиця, лисиць, білка, бобер.

) Дикі ссавці, але екзотичні для Росії: слон, верблюд, лев та левиця, мавпа.

) Дикі ссавці, характерні для Росії, що входять до загін гризунів: заєць, миша, щур.

) Домашні ссавці: свиня, коза, козел, кінь, кобила, лоша, собака, корова, теля, бик, вівця, баран, кішка, кіт, осел, ослиця, агнець (устар.).


§2. Група зоонімов-птахів


1) Дикі птахи, характерні для Росії: соловей, журавель, горобець, зозуля, ворон, ворона, дрізд, сокіл, яструб, ластівка, тетерев.

) Домашні птиці: гусак, курка, півень, курча, лебідь, каченя, качка.

) Екзотичні птахи: павич.


§3. Група зоонімов-комах


Клас комах утворює теж групу зоонімов, їх чисельність невелика. Тут можна виділити дві підгрупи:

) Комахи-паразити: блоха, клоп, воша.

) Інші комахи: комар, сарана, муха, оса, жук, сонечко.


§4. Група зоонімов-риб.

) Лящ, білуга, оселедець, кит.


§5. Група зоонімов-рептилій


) Крокодил, змія, вуж, черепаха.


§6. Група зоонімов-ракоподібних


1) Р...


Назад | сторінка 5 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки на позначені емоцій людини в сучасній англійській ...
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки російського народу як особливий засіб виразності
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки у перській мові
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки. Їх адекватний переклад.