Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Культурологічний підхід у навчанні іноземних мов

Реферат Культурологічний підхід у навчанні іноземних мов





дображення об'єктів, подій і явищ зовнішнього світу суб'єктом у процесі діяльності за рішенням речемислітельних завдань в даних екстралінгвістичних умовах.

Новизна мовних ситуацій - зміна проблеми обговорення, предметів спілкування, мовного партнера, умов спілкування, використання різноманітного дидактичного матеріалу, організація уроку і многобразие прийомів роботи - викликає мимовільне запам'ятовування нових мовних одиниць.

Особистісно орієнтована спрямованість спілкування посилює мотивацію учнів, оскільки будь-яка людина відрізняється від іншого (здібностями та вмінням здійснювати навчальну і мовну діяльність, і двоімі особистісними характеристиками. У кожного свій досвід, свій набір діяльності, певні почуття та емоції , інтереси і статус (положення в групі). В умовах колективної взаємодії швидше засвоюються норми мовного і немовного поведінки носіїв мови, що вивчається.

Для навчання мовному поведінці в діалозі культур були розроблені комунікативні вправи на основі врахування характеру пізнавальної діяльності учнів: 1) вправи аналітичного характеру, які передбачають виконання завдання по готовому тексту-діалогу (аналіз тексту); 2) вправи аналітико-синтетичного характеру, що передбачають трансформацію готового матеріалу з метою коригування вживання формул мовленнєвого етикету; і 3) синтетичні вправи, які передбачають створення тексту або фрагментів тексту з використанням формул мовного етикету.

Так, в першу групу входять завдання типу:

Прочитайте, повторіть і запам'ятайте фразу (вислів): Щоб висловити прохання, подяка, побажання, англійці кажуть так ....

Згадайте і назвіть різні ситуації, в яких можна вжити наведене мовне висловлювання. Визначте семантико-стилістичні особливості фрази, наведеного в тексті-діалозі. Опишіть ситуації, в яких вживається дана фраза. Повторіть дану фразу в аналогічних за характером і структурі ситуаціях буття.

Другу групу вправ складають наступні завдання:

Побудуйте власну схему діалогу для даної ситуації в рамках зазначеної теми і наповніть її необхідними підходящими висловлювань мовними засобами. Вставте дану фразу (вислів) в структуру діалогу, в якому зазначена функція (прохання, звернення тощо) повторюється неодноразово при повному збереженні граматичної форми і частковій заміні лексичних одиниць. Знайдіть помилки у вживанні формул мовного етикету і відредагуйте їх. Відновіть текст-діалог з даних в довільному порядку реплік комунікантів.

Третя група включає вправи типу:

Включіть в функціонально орієнтоване висловлювання різні функціональні репліки. Самостійно побудуйте цикли мовного взаємодії із зазначеним функціональним типом репліки. У заданому темпі вживете адекватні функціонально орієнтовані репліки в порядку реагування на пропоновані висловлювання. Складіть діалог по певній функціональній схемою, що включає опис ситуації, смислові опори, ключові слова (або зачин і кінцівку діалогу, зачини реплік і т.п.).

Розроблено та критерії оцінювання оволодіння учнями мовним етикетом.

Критерій 1 припускає первинне ознайомлення (сприйняття) і осмислення отриманої інформації при пред'явленні іншомовного тексту, де відбувається подолання рецептивних труднощів, оскільки увагу учнів має розподілятися між формою і змістом того висловлювання, яке вони відтворюють.

Критерій 2 пов'язаний з адекватним використанням формул мовного етикету в різних ситуаціях буття, де смисловий обробці піддається зв'язне висловлювання. Мовна завдання усвідомлюється учнями паралельно зі смисловим, тобто формули мовного етикету розгорнуто використовуються в ситуативному оточенні.

Критерій 3 відповідає формуванню навичок граматичного оформлення формул мовного етикету, виникнення вторинного вміння продуктивної мовленнєвої діяльності. Навчають усвідомлюють сенс етикетної висловлювання, здогадуються про значення незнайомих формул мовного етикету, розуміють їх семантико-стилістичну спрямованість. Формуються вміння прогнозувати реакцію співрозмовника, розуміти його настрій, ставлення до подій, інші характеристики комунікативної ситуації. Удосконалюється також вміння співвідносити інтонаційний малюнок висловлювання з комунікативним наміром мовця.

Критерій 4 пов'язаний з поглибленим усвідомленням використання формул мовного етикету в рідній культурі. Навчають набувають відповідні навички та вміння швидко і правильно орієнтуватися у виборі формул мовного етикету і висловлювати власні думки рідною мовою. Формується вміння порівнювати формули мовного етикету в іншомовному і рідній культурі. Відбувається поступове накопичення іншомовної інформації, що дає можливість зіставлення і прийняття смислового рішення з більшим сту...


Назад | сторінка 5 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Порушення мовного етикету в глобальній мережі Інтернет
  • Реферат на тему: Формування мовного етикету у дітей старшого дошкільного віку
  • Реферат на тему: Формування мовного етикету у дітей дошкільного віку із затримкою психічного ...
  • Реферат на тему: Формування навичок мовного спілкування в дітей дошкільного віку із заїкання ...
  • Реферат на тему: Міжособистісний аспект мовного спілкування