Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Роль релігійної лексики в оповіданнях Л.Н. Толстого ХХ століття

Реферат Роль релігійної лексики в оповіданнях Л.Н. Толстого ХХ століття





ковий за важливістю (високий.) Свята справа.

. У релігійно-містичних уявленнях: володіє божественною благодаттю. Свята вода.

. в знач. сущ. святий. У християн: людина, яка присвятила своє життя церкви і релігії, а після смерті визнаний зразком християнського життя і носієм чудодійної сили »[Ожегов 1977: 650].

У «Словнику православної церковної культури» лексема святий представлена ??двома омонімами. Перший є полісемантів з трьома значеннями: «1. Вихідний від Бога; пов'язаний з Богом. Святе Євангеліє. 2. Наділений божественною благодаттю; є джерелом божественної сили. Святі апостоли. 3. Освячений, священний; призначений для служіння Богу. Святий храм ». Другий омонім має одне значення: «людина, яка за праведне життя, подвиг християнської любові, ревне поширення віри, а також за страждання і смерть наближений до Бога і прославлений Церквою. [Скляревська 2000: 222-223]

І.В. Бугаєва виділяє наступні семантичні процеси, що відбуваються в релігійній лексиці:

. Повернення первісного значення семантично трансформованих лексем.

. Розширення лексичного значення.

. Звуження лексичного значення.

. Розвиток додаткових значень у загальновживаних слів.

. Розвиток омонімії.

. Деатеізація значення.

. Енантіосемія слів [Бугаєва 2006: 138].

Релігійна лексика неоднорідна. Перше класифікаційне розмежування пов'язане з походженням слів, які можуть бути церковнославянизмами, русизмами, запозиченнями з різних мов (грецизми, гебраїзм і т.д.). По-друге, виділяється кілька груп залежно від значення в узусі і в православному Соціолекти. Серед них відзначаються семантично трансформовані церковнослов'янізми, які в даний час вживаються зі зміненим значенням. Наприклад, церковнослов'янська композит, калькований з грецької, благовірний. У Словнику С.І. Ожегова ця лексема тлумачиться як чоловік (відповідно, благовірна - дружина) і з позначкою шутл. [Ожегов 1977: 48]. У Словнику Г.Н. Скляревської читаємо: «Благовірний - цар чи князь, що сприяли зміцненню Православ'я і зараховані церквою до лику святих. Благовірний князь Олександр Невський »[Скляревська 2000: 32]. Отже, в релігійній сфері ця лексема не має ніякого відношення до подружнім відносинам, а є одним з чинів святості. Причому, віруюча людина, знаючи це значення слова благовірний, ніколи свою другу половину так не назве.

Наступна група - повернута лексика, относимая за хронологічним принципом до застарілої. Наприклад, лексема благочинний у С.І. Ожегова позначена як устар., І наводиться її значення пристойний, благопристойний. У «Словнику Православної церковної культури» відновлюється первісне значення цього слова: «Благочинний - священик, помічник єпископа, виконуючий адміністративні обов'язки у ввіреному йому благочинні (одиниця православно-церковного управління, що включає кілька церков з їх парафіями)» [Скляревська 2000: 36].

Наступне помітне явище - розширення лексичного значення. Наприклад, слово церква довгий час було синонімічно храму, тобто будівля для здійснення богослужіння. В останні роки до лексеме церква повернулося її початкове значення: «1. Християнська спільнота, очолюване Господом Ісусом Христом, що розуміється як містичне з'єднання всіх віруючих з Богом. 2. Релігійна організація зі складною ієрархічною структурою, що здійснює збереження і передачу основ віровчення, богослужіння та т.д. 3. Православний храм »[Ожегов 1977: 2044]. До цієї групи також належать слова милосердя, послух, прикластися, жертводавець та ін. У атеїстичне час ці та подібні їм слова звузили значення, вживалися в однозначних контекстах. Наприклад, в уявленні більшості піст - це утримання від скоромної їжі і час такої стриманості. У церковному дискурсі пост - посилене молитовне звернення до Бога і покаяння в поєднанні з утриманням від тваринної їжі, а також утримання від розваг та веселощів [Скляревська 2000: 190].

Крім розширення відзначається також звуження лексичного значення. Слово служити в літературній мові значить виконувати обов'язки службовця, працювати в якості кого-небудь, а також виконувати військові обов'язки. У переносному значенні - робити що-небудь для кого-, чого-небудь. Служити народу. Служити мистецтву [Ожегов 1977: 1717]. У другій половині XX ст. перше значення було замінено лексемою працювати, а слова служба, служити міцно асоціювалися у свідомості людей з армією, військовою службою. У церковному середовищі це слово вживається тільки в одному значенні - здійснювати богослужіння.

Наступне явище - розвиток додаткових значень у загальновживаних слів. Так, лексема записка в узусі має наступні значення: «1. Листок п...


Назад | сторінка 5 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Значення багатозначних слів у рекламних текстах