аперу із записом коротенький лист. 2. Короткий виклад якого-небудь справи. Службова записка. 3. Зошит, аркуші з записами. 4. Твори у формі мемуарів, спогадів. 5. Назва деяких наукових журналів »[Ожегов 1977: 199]. У православній сфері записка - це листок з переліком імен, що подається, що молилися в церкві для поминання на молебні або панахиді. Така ж лексична доля у слів гуртка, кадити, переддень (столик із зображенням Розп'яття і безліччю осередків для свічок) та ін.
Відзначимо ще важливий факт - розвиток омонімії слів загальновживаних та релігійної тематичної групи. Наприклад, катався в узусі має значення «безлад, метушня» і помету розм., Шутл. [Ожегов 1977: 248]. У середовищі віруючих катавасія позначає ирмос, повторюваний в кінці пісні канону, який в монастирях в особливо урочистих випадках співають посеред храму, куди для цього сходять хори з обох криласів [Ожегов 1977: 248]. Омонім у церковному вживанні розвивається, наприклад, у слова теплота. У сучасних тлумачних словниках це слово визначається, по-перше, як іменник від теплий, тобто нагріте, що містить тепло; по-друге, форма руху матерії. У середовищі віруючих теплота - це «тепла вода з додаванням вина, яку дають причасникам відразу після причастя» [Скляревська 2000: 117].
До семантичним процесам в лексиці можна віднести деатеізацію деяких слів. Семінарист, поп, чернець, черниця й інші слова носили в радянський період глузливий відтінок. Зараз це нейтральні слова, що позначають людей, що належать до тієї чи іншої церковній структурі. Відбувається звільнення семантики слів від ідеологічних нашарувань. Атеїстичної ідеологією недавнього часу була викликана і негативне забарвлення слів церковник, подаяння, милостиня, каятися і ін.
Останнє явище, яке буде проаналізовано, - енантіосемія слів типу принадність, чарівність і т.п. Але спочатку треба зробити одне зауваження. У статтях, присвячених церковної лексиці, зустрічається цей термін стосовно до зазначених словами. Енантіосемія - це тавтологічну використання слів з протилежним значенням. У пропозиції У літературі відомі письменники і письменники має місце саме енантіосемія. Вживання ж слів принадність, чарівність і т.п. в загальноприйнятому значенні й у православному дискурсі - явище іншого порядку. У узусі у цих слів яскраво виражена позитивна оцінка. Але ніколи ці слова в релігійній сфері не зустрічаються як енантіосеманти в одному реченні. У кожного з них чітко закріплене денотативне і коннотативное значення. Так, лексема принадність значить чарівність, привабливість. Для православної людини принадність однозначно оману, приваблення, обман, гріховний стан. Усі бояться впасти в спокусу, тому слово ніколи не може бути вжито в позитивному значенні.
§1.4 Екстралінгвістичними параметри та мовні характеристики релігійного стилю
Існування релігійного стилю - різновиди сучасної російської літературної мови, що функціонує в сфері релігії, - було визнано зовсім недавно - на рубежі ХХ і XXI століть.
Такий стан справ обумовлено, насамперед, тим, що, в силу причин екстралінгвістичні порядку, сучасна православна духовна мова довго залишалася за межами наукового вивчення. У вітчизняній лінгвістиці та літературознавстві дослідники зверталися, головним чином, до аналізу класичних зразків російської церковно-проповідницької мови епохи Середньовіччя.
Феномен сучасної духовної мови полягає в тому, що в ній функціонують тексти церковнослов'янською мовою (Святе Письмо, молитви, псалми) і мовні твори на сучасній російській літературній мові (послання ієрархів церкви, літургійні проповіді, з якими пастир звертається до парафіян, а також так звана світська духовна мова, яка звучить за межами храму). Ця обставина дозволяє дослідникам констатувати наявність двомовності в рамках сфери релігійної комунікації, що, у свою чергу, обумовлює необхідність вирішення питань, пов'язаних з визначенням реального статусу церковнослов'янської мови у ставленні до сучасної російської літературної мови, з одного боку, і з уточненням стилістичної системи російської літературної мови - з іншого [Прохватилова 2006: 19].
Ідея про необхідність виділення і опису релігійно-проповідницького стилю як одного з функціональних стилів російської літературної мови належить Л.П. Щурячі, який у середині 90-х років ХХ століття в одній зі своїх робіт позначив проблему виявлення жанрового різноманіття і мовних характеристик духовної мови і намітив її стилістичні ознаки. У наступні роки ця ідея була підтримана провідними вітчизняними вченими та розпочато роботу по вивченню стилістичної різновиди мови, що функціонує у сфері релігії.
На сьогоднішній день є описи деяких жанрових різновидів сучасної духовної мови (проповіді, молитви, церковного послання), намічені її основні стиліс...