Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Причини комунікативних невдач в міжкультурної ділової комунікації (в процесі спілкування з іспанськими діловими партнерами)

Реферат Причини комунікативних невдач в міжкультурної ділової комунікації (в процесі спілкування з іспанськими діловими партнерами)





інші романські народи, що не славляться чесністю, особливо якщо сувора правда може засмутити настільки дорогі їм рівні відносини з людьми. Цей фактор може відбитися і на діловому спілкуванні.

Що стосується зіставлення ділових угод і моральних норм, то тут необхідно підкреслити один момент. Візьмемо, приміром, слово контракт raquo ;. Представники різних культур вкладають у це поняття своє власне тлумачення. Для іспанців же в даному випадку контракт - це недосяжний ідеал, який приймається сторонами, щоб уникнути зайвих суперечок.

Важливу роль в бізнесі грають і плітки raquo ;. У ділових колах багатьох країн це життєво важливе джерело інформації. У такому суспільстві, як іспанське, плітки доповнюють і випереджають факти і статистику, стають сполучною ланкою між політикою та прийняттям ділових рішень, полегшують безцінний обмін думками серед тих, хто не зустрічається в офіційній обстановці.

Іспанське прогулювання (paseo) можуть вважатися долею жінок та молоді, але кафе Мадрида переповнені діловими людьми.

Мовчання можна інтерпретувати по-різному. В Іспанії бесіда являє собою двосторонній процес, при якому одна людина розмовляє, а інший слухає, а потім навпаки. У міру зростаючої глобалізації бізнесу ділові люди зустрічаються все частіше і все ближче пізнають один одного. Цілком природно, що, коли один зі співрозмовників намагається зав'язати тісніші відносини з іноземцем, він прагне піти від надмірно серйозного тону і створити більш невимушену атмосферу. Розтопити лід і розташувати до себе слухача в багатьох ситуаціях допомагає обмін анекдотами. Майже непомітні. Гумор у бізнесі в ходу в багатьох європейських країнах, хоча серед романських народів він прижився менше, ніж серед североевропейцев, для яких це важливий засіб встановлення відносин. Іспанцям майже не доводиться розтоплювати лід. Їх живий, пліткують і відвертий стиль спілкування сам по собі містить чималий заряд гумору.

У бізнесі в Іспанії родинні стосунки, довголітня дружба і відданість набагато важливіше розуму і знань. Зговірливість і м'якість цінуються тут набагато вище, ніж ділова хватка. І якщо з вами цікаво пити каву, можете бути впевнені, роботу ви отримаєте.

Національному іспанському характеру властиві такі риси, як відкритість, галантність, почуття гумору. Іспанці відрізняються також серйозністю і здатністю працювати в команді.

По частині пунктуальності жителі Іспанії - пряма протилежність німцям. Про схильність іспанців спізнюватися побутує чимало жартів.

При бізнес комунікації з іспанцями необхідно визнати, що вони ніколи не ведуть себе так, як мешканці півночі, і що їх шкала цінностей вельми відрізняється від шкали цінностей сучасної епохи.

Щоб добитися успіхів при веденні переговорів з іспанцями, необхідно завоювати їхню довіру. З іспанцями потрібно говорити так, щоб вони бачили в ваших очах вогник. Їх дистанція комфортного спілкування набагато менше, ніж у більшості європейців, і вони люблять під час бесіди мати зоровий контакт зі співрозмовником. Вони більш грубі, ніж французи, італійці чи португальці. Це самий грубий з усіх романських народів. Іспанці дуже людяні. При розмові з ними краще всього відмовитися від своєї холодності, забути про диктат часу, допустити, що у вашій країні дійсно трапляється дрібне шахрайство, зізнатися в деяких особистих гріхах або проступки, задавати їм які-небудь досить особисті питання, випивати з ними, якщо треба , до 3:00 ранку і взагалі трохи розслабитися.

Однак необхідно пам'ятати, що іспанці вкрай образливі і чутливі. Ви ні за яких обставин не повинні говорити нічого, що могло б бути витлумачено як посягання на їх особисту гідність або честь. Для багатьох іспанців слово честь є найважливішим словом в їхній мові. Вони можуть потерпіти невдачу, але їх не можна принизити. Це повага до іспанського достоїнству, ретельне плекання їх особистої, людської доблесті, прояв поваги до їх суспільному становищу, особи і душі є ключем до співпраці, до союзу з ними і до їх симпатії до вас. Іспанці повною мірою відповідатимуть вам взаємністю - якщо ви завоювали відданість Кастільцями, то він буде вашим кращим другом, купуватиме продукцію вашої компанії і посилати вам різдвяні листівки протягом 25 років. Він збреше, а якщо треба, то й помре заради вас. Він людина честі.

Регіональні відмінності. Жителі Мадрида називають народ Каталонії німцями Іспанії raquo ;. Бізнесмени Барселони, найбільшого європейського міста, яке не є столицею країни, часто характеризуються іншими іспанцями як працьовиті, недружні, ощадливі, без почуття гумору, які одягаються так, щоб здаватися біднішими, ніж насправді. Вони також вважаються європейськішими raquo ;, ніж їх кастильские колеги.

...


Назад | сторінка 5 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мутації і нові гени. Чи можна стверджувати, що вони служать матеріалом Мак ...
  • Реферат на тему: Важкі діти: хто вони, причини появи
  • Реферат на тему: Як бути, якщо контрагент за договором - нерезидент?
  • Реферат на тему: Коли працювати можна менше ...
  • Реферат на тему: Мережеві анекдотчікі: хто вони?