європейських мовах, як російська - В«битий, голений, тертий, меленаВ» або латинська - В«amatus, deletus, lectus, auditus В». При цьому відповідність і-е-t - герм. -D пояснюється за законом Вернера. Ця точка зору цілком задовільно пояснює походження причастя другого німецьких слабких дієслів, але виявляється непереконливою для пояснення форми минулого часу. p> Тому, найбільш вірогідним поясненням походження системи німецьких слабких дієслів у цілому представляється таке, згідно з яким минулий час утворено за допомогою суффігірованного дієслова В«робитиВ», а причастя другий відповідає причастя на-t, яке зустрічається в інших індоєвропейських мовах. При такому розумінні система слабких дієслів виявляється результатом поєднання двох різних за походженням елементів, які влилися в одне русло.
3. Спільність словникового складу
Найдавніший етимологічний шар в німецькому словниковому складі представлений спільноіндоєвропейськими корінням. Вони відносяться до різних семантичним сферам і позначають природні явища, рослини і тварин, спорідненість, основні види життєдіяльності; до них відносяться також деякі займенники і числівники. До цього шару належать також деякі словотворчі афікси і граматичні флексії. (* В якості прикладів див. розділ про фонетичних відповідностях).
Слова загальнонімецькі зустрічаються тільки в германських мовах і не мають паралелей в інших індоєвропейських мовах. Вони виникли з чисто німецьких коренів у загальнонімецькому або в більш пізній період його розвитку - в відгалузилося від нього окремих германських мовах. Семантично вони теж належать до основних областям життя. Ср, наприклад:
гот. hus - др.і. hГєs - Двн. hГ»s - да. hЕ«s (будинок)
гот. land - др.і. land - двн. lant - да. land (країна)
гот. saiws - др.і. sГ¦r - Двн. sД“o - да. sГ¦ (море)
гот. drigkan - др.і. drekka - двн. trinkan - да. drincan (пити)
Крім слів общеиндоевропейских і загальнімецьких, які є споконвічними словами, в германських мовах існують і запозичені слова. Деякі ранні запозичення по видимому відносяться до періоду, коли німецькі племена ще проживали разом у тісному мовному контакті. Так, наприклад, назва металу iron (залізо) запозичене з кельтських мов в пізньому загальнонімецькому (пор.: кельт. isarno, гот. eisarn, др.ісл. isarn, да. isen, iren.) (Можливо, тевтони навчилися обробляти залізо у кельтів). Велика кількість слів було запозичене з латинської до епохи вторгнення німецьких племен на територію Британських островів. Ці слова відображають контакти германців з римлянами і вплив римської цивілізації на їхнє життя. Вони в основному відносяться до сфери торгівлі і військової справи. Наприклад:
лат pondЕЌ, гот. pund, др.ісл. pund, да. pund (pound)
лат. prunus, др.ісл. plПЊma, да. plЕ«me (plum)
лат. strata, двн. strГўza, да. strГ¦t (street). br/>
Список використаних джерел
1. Мейе А., Основні особливості німецької групи мов, пров. з франц./Мейе А., М., 1952.
2. Прокош Е. Порівняльна граматика германських мов: пров. з англ/Е. Прокош. - М., 1954. - 379 с. p> 3. Гухман М.М. Порівняльна граматика германських мов/М. М. Гухман - М., 1962. p> 4. Валіз Н. С. Германські мови// Порівняльно-історичне вивчення мов різних сімей/Чемоданов Н. С. - К., 1982. br/>