Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Російська мова радянського періоду

Реферат Російська мова радянського періоду





треби в пароплавах спонукало Радторгфлоту порушити перед центром питання про якнайшвидшої перекидання судів; злиття однорідних організацій має на увазі обмеження кількості заготівельників)

Якщо в цих пропозиціях виділити граматичні основи, то вийде досить фантастична картина: поглиблення змушує оцінювати ... загострення спонукало порушити ... злиття має на увазі ...

Таке усунення людини з тексту, створення міфічних суб'єктів пояснювалося специфікою ділового стилю. Однак, побудова таким чином пропозицій дозволяло уникнути особистої відповідальності, представити будь-яку ситуацію як результат дії стихійних сил (поглиблень, загострень, знижень). p align="justify"> Лексичні особливості російської мови також не можна залишити без уваги. Становлення нового суспільного ладу супроводжувалося такими явищами в лексиці:

поширення іменників з фамільярно-зневажливим суфіксом (їдальня, читалка, ізобразіловка (образотворчий відділ Наркомосу) нормалка (нормальна школа), стаціонарка (стаціонарна школа);

поширення слів з вузьким, ситуативним значенням (лішенец, освітянин, совкінец, трестовік, режімщік);

поширення скорочень (Чеквалап - надзвичайна комісія з заготівлі валянок і личаків, тверодежда - одяг тверського виробництва, акавек - студент АКВ (академії комуністичного виховання);

поширення малозрозумілих народу запозичених слів в газетах і в мові документів (пленум, ультиматум, ігнорувати, регулярно, персонально, ініціатива (з часом багато слова стали загальнозрозумілою, проте слово має бути зрозуміло в момент вживання, а не через десять років);

поява негативної емоційного забарвлення у нейтральних слів в результаті такого ситуативного їх вживання, яке звужувало і спотворювало значення цих слів (елемент, дисидент, вояж, помагайте).

Функціональні та стилістичні особливості офіційної російської мови радянського часу:

зловживання метафорами і символами (боротьба за успішність, битва за врожай, авангард робітничого класу, сигналізувати (доносити), чистка, зачистка, вітер змін, імперіалістичні акули, сповзання, обростання, гідра контрреволюції);

зловживання епітетами величності (небувалий, гігантський, нечуваний, титанічна, унікальний);

часте вживання категорично стверджують слів (очевидно, виразно, ясно факт, нічого подібного В«мені виразно здаєтьсяВ»);

проникнення слів з кримінального жаргону в газетний і офіційну усну мову (забуреть, крити, липовий, самопливом, базік, шпана);

вживання лайки у пресі та усної публічної мови (гад, паразит, білогвардійська сволота);

вживання евфемізмів, слів що приховують справжній зміст поняття (ізолятор - в'язниця, опрацювання - груба критика, компетентні органи - органи держа...


Назад | сторінка 5 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексичні проблеми перекладу запозичених слів в китайській мові
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Використання запозичених слів у сучасній пресі
  • Реферат на тему: Етимологія слів англійської мови