Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Запозичення в системі російської літературної мови

Реферат Запозичення в системі російської літературної мови





ьками латинських термінів: називний, причастя, прийменник, орудний і ін

Крім словотворчих виділяються, як підкреслює Розенталь Д. Е., кальки семантичні. При словообразовательном калькировании з споконвічно російських елементів за моделлю іншомовного слова в російській мові утворюється нове слово з семантикою калькували слова. При семантичному калькировании відбувається запозичення значення слова. Наприклад, у причастя витончений значення В«вишуканий, витонченийВ» (витончені манери, витончений смак) з'являється під впливом фр. raffini - очищений, витончений, вишуканий В»; у слова двір значенняВ« особи, що оточують монарха В»з'являється під впливом ньому Hof -В« королівський двір В». Семантичними кальками в російській мові є слова дієслово (гр. r ? ma), положення (фр. position), зворушливий (від фр. touchant) та ін

Калькування може бути повним і частковим. При частковому калькировании буквально перекладається тільки частина слова; таким способом утворюються полукалькі: вегетаріанець (від нім. Vegetarian, похідному від лат. Vegetarius; німецькому суффиксу-aner відповідає російська суфікс-ець), гуманність, радіопередача, телебачення та ін

На основі даних етимологічних словників можна зробити висновок, сто найбільш активним калькування було в XVII - XVIII ст. Базою для словотворчих калік в основному з'явилися грецький, латинський, німецьку та французьку мови. p align="justify"> іншомовне слово може запозичувати разом з реалією (предметом, поняттям в широкому сенсі слова): баскетбол, біатлон та ін Але слово може запозичувати в якості нового найменування явища, що вже мав у мові назва, пор.: себелюбець - егоїст, екскурсовод - гід. У подібних випадках знову запозичене слово стає синонімом вже наявного в мові слова, порівн.: Обмежувати і лімітувати, пам'ятник і монумент, підробка та імітація. Лише в поодиноких випадках запозичене слово витісняє наявне в мові споконвічно російське слово, порівн.: Ст.-сл. ворог, полон, час і рус. ворог, сповнений, Веремій; ньому. перукар і рос. брадобрей; гр. географія і рос. землеопісаніе та ін

Найчисельнішими з ранніх запозичень в російській мові є слова з грецької і латинської мов. Ці запозичення відбувалися переважно письмовим шляхом, хоча з грецької мови можливі були й усні запозичення. Вони були як безпосередніми, так і опосередкованими. У ранній період мовою-посреніком для грецької мови з'явився старослов'янською мовою; в більш пізній період посередниками для грецької і латинської мов були переважно французька і німецька мови. p align="justify"> Для запозичень з грецької мови розрізняють два періоди: візантійський (до прийняття християнства і X - XI ст. - період прийняття християнства) і пізніший - період XVI в., коли в школах вводиться вивчення грецької і латинських мов. П...


Назад | сторінка 5 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слово "раз" як частина мови в сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Лексичне запозичення і калькування в сучасній російській літературній мові ...