оситься широке коло семантичних перетворень [11, с. 177]. У першу чергу - різні типи переносів (метафоричні, метонимические, функціональні), зміна семантичного обсягу слова (розширення і звуження, спеціалізація значень), семантичні кальки. На відміну від словотворчої деривації, в результаті якої з'являються нові за морфемного складом і/або граматичним властивостями слова, семантична деривація полягає у зміні змістовної частини вже існуючих слів, що призводить до появи номінативних одиниць, що співвідносяться з іншими фрагментами дійсності. Отже, семантичну деривацію можна визначити як вид вторинної номінації, що складається у використанні фонетичного вигляду (матеріальної оболонки) вже існуючого слова в якості імені для нового позначуваного (нового фрагмента дійсності). Таким чином, в основі семантичної деривації лежать різноманітні семантичні зрушення, виникнення нових, переносних значень, заснованих на співвіднесеності одного предмета (явища) з іншим через який-небудь ознака.
Розглянемо кожен вид вторинної номінації окремо.
Розширення значення можна охарактеризувати як перехід від видового значення до родового, зв'язаний з втратою смислових елементів. Наприклад, ankurbeln означає в сфері техніки заводити мотор, машину , а в літературній мові - оживляти справа , оживляти економіку . Великого поширення набуло слово verankern, вживалося спочатку тільки в сенсі ставити на якір , а згодом і в значенні зміцнювати , наприклад: eine Organisation, eine Position verankern; das Recht in der Verfassung verankern, звідси і вираз gesetzlich verankern узаконити [10, с. 159].
Звуження значення являє собою процес, протилежний розширенню значення, і характеризується звуженням називной функції слова. Цей процес нерідко носить паралельну назву - спеціалізація значення. Загальновідомим прикладом звуження є дієслово fahren, який у древневерхненемецкий період означав рух (взагалі), тобто включав значення таких сучасних німецьких дієслів як gehen, reisen, wandern, ziehen, sich begeben і т. п. В даний час дієслово fahren служить найменуванням лише такого руху, який відбувається за допомогою певних видів транспорту. Про колишню розширеної називной функції слова fahren свідчить багата фразеологія з цим дієсловом, де дієслово fahren передає рух взагалі, наприклад: in die Kleider fahren швидко одягнутися ; mit der Hand on die Tasche fahren поспішно сунути р...