звернулися до дослідження саме цих уявлень.
Отже, проблему нашого дослідження можна сформулювати як протиріччя між необхідністю вирішення проблем адаптації нових співробітників спільних російсько-німецьких підприємств (у сфері ділової взаємодії) і відсутністю адекватних даних для розробки відповідних програм. Наскільки нам відомо, існуюча інформація має загальний характер (більшу увагу в ній приділяється характеристикам міжособистісного спілкування, загальної спрямованості особистості, а не діловим якостям) і відображає думку людей, що вже мали достатньо довгий досвід роботи з партнерами з Німеччини. Крім того, є підстави вважати, що, незважаючи на стійкість етнічних стереотипів, певні зміни все ж можуть мати місце в силу специфічності сучасного етапу розвитку нашої країни (маються на увазі корінні соціально-економічні зміни, що відбулися за останні роки).
Метою нашого дослідження ми визначили виявлення специфіки уявлень студентів про особливості німецької та російської ділових культур. В якості об'єкта дослідження виступили студенти МДУ, які є, на наш погляд, потенційними працівниками спільних російсько-німецьких підприємств. Предметом дослідження в даній роботі з'явилися
уявлення студентів МДУ про типові представниках російської та німецької ділових культур, а також про себе самих.
Дослідження проводилося у два етапи. На першому етапі ми використовували методику, запропоновану Т.Г. Стефаненко і нагадує за формою семантичний диференціал, і шкалу Богардуса. Нами було опитано дві групи студентів (вивчають і не вивчають німецьку мову та культуру), в результаті чого можна стверджувати наступне:
студенти, які вивчають німецьку, більше орієнтовані на тривале взаємодію з німцями, в той час як інші респонденти віддають перевагу недовготривалим контактам;
уявлення студентів двох наших вибірок про німецьку культуру практично однакові (різниця є лише в ступені узгодженості та радикальності оцінок), що говорить про наявність у всіх респондентів єдиного стереотипу, на який процес вивчення німецької культури і мови не чинив значущого впливу;
при аналізі результатів перед нами постало питання про те, чи не є отриманий нами портрет німецької культури відображенням уявлень студентів про західну (європейської) діловій культурі в цілому, що належить перевірити на наступному етапі дослідження;
несподівано для нас образ самих себе у респондентів виявився ближчим до образу типового представника німецької культури, ніж до образу, що характеризує російську культуру.
Для перевірки виявлених тенденцій на більшій вибірці і для перевірки деяких варіантів їх інтерпретації було проведен...