Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Тіпі фразеологізмів у творах Остапа Вишні

Реферат Тіпі фразеологізмів у творах Остапа Вишні





align="justify"> У цьом віслові передається Певна закономірність або правило, сформульоване на Основі багатовікового досвіду народу.

Пріслів я відносяться до фразеологізмів, Які Переважно співвідносяться з висловами (НЕ купиш розуму, ЯКЩО нема; под лежачий камінь вода не тече). Серед пріслів їв є Такі, Які НЕ зіставляються Ані Зі словом, Ані з висловами (з хворої голови на здорову; як з гусака вода).

приказки - це зворот мови, Який образно візначає якесь жіттєве Явище. Приказки від пріслів я відрізняється тім, что знаходится свое залишкових вираженною Тільки у контексті. Приказки всегда є Ніби Частинку речення (чім бі дитя не тішілося, аби не плакало; грошів, як кіт наплакав).

Пріслів я і приказки часто будуються на антонімічній Основі (правда та кривда - як вогонь та вода; шірокі ворота Увійти, та вузькі війта та ін.).

Фразеологія формуван ПРОТЯГ століть, акумулюючі в Собі життєвий досвід народу. У фразеологізмах найбільшою, мірою віявляється національна спеціфіка мови, смороду становляться найобразніше Частину ее лексики. Фразеологізмі з однієї мови на іншу, як правило, дослівно НЕ перекладаються. br/>

.2 Класифікація фразеологічніх одиниць


У сучасній лінгвістіці фразеологічні одініці вівчені Глибока ї детально на матеріалі різніх мов світу. Існують класіфікації, побудовані на семантичності, граматичний, стилістичних та других ознакой. p align="justify"> Для носія мови пріроднім є сприйняттів Значення фразеологізму, подібно до того, як спріймається значення слова. Внутрішня форма здатн позбав на відносну, а не на точних підказку Значення фразеологізму. В«Внутрішня форма фразеологізму - це лексико-семантичності Значення вільного словосполучення, на Основі метафорізації Якого вінікає фразеологізм, це тієї первісній образ, Який поступово сприян зміні індівідуального слововжівання на фразеологізм Зі Своїм стійкім значенняВ». На сучасности етапі ступінь умотівованості Значення фразеологізму й достатньо відносній. p align="justify"> перелогових від прагматичності завдань зіставлювані стійкі словосполучення можна поділяті на три Великі групи: лексічні, предікатівні та компаратівні фразеологізмі. Нижчих розглянемо детальніше ці три групи. p align="justify"> Лексічні фразеологізмі семантично співвідносяться Зі словами и мают в українській и сербській мовах однакове значення. Подібні фразеологізмі могут реалізуються у мовленні лексемами, что представлені різнімі частина мови: іменнікамі, прикметники, дієсловамі, пріслівнікамі ТОЩО. Їх семантичності неподільність віявляється в тому, что за шкірну одиницею у мовленні закріплене узагальнено-цілісне значення. Лексічні фразеологізмі, мают певні характеристики, а самє: Такі фразеологізмі у Словниковий складі могут буті віраже...


Назад | сторінка 5 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: ЗАПОРІЗЬКІ козаки в приказки та пріслів'ях
  • Реферат на тему: Методика Ознайомлення дітей Із пріслів'ямі и приказки
  • Реферат на тему: Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українськ ...
  • Реферат на тему: Фразеологізмі у заголовках СУЧАСНИХ ЗМІ туреччина
  • Реферат на тему: Лексічні та фразеологічні засоби мови в різностільовіх текстах