Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Комплексна характеристика субтитрів як особливого виду дискурсу

Реферат Комплексна характеристика субтитрів як особливого виду дискурсу





ає, що дуже важко виділити абстрактні, типологічні характеристики «тексту взагалі», так як типи текстів настільки різноманітні, що часто мають більше відмінностей, ніж подібності (на що, до речі, вказує і Ц. Тодоров, який пропонує зняти це протиріччя, відмовившись від пошуку моделі тексту взагалі і замінивши її описом правил функціонування окремих дискурсів [34, с. 367].

І.Р. Гальперін, узагальнивши досвід спостережень над текстами різних жанрів і функціональними стилями, виділив ряд категорій, характерних для тексту як явища в цілому [12]. Вони, на його думку, підрозділяються на семантичні (інформативність, глибина (підтекст), пресуппозиция, прагматика) і структурні (інтеграція, зчеплення, ретроспекція, Проспекция, партітурной, континуум). Провідною категорією тексту, по І.Р. Гальперіну, слід вважати його інформативність [12].

Подібні категорії тексту (художнього) виділяє і В.А. Кухаренко: категорії членимости, зв'язності (змістовної - когерентність і формальною - когезия), антропоцентричності, локально-темпоральної віднесеності, ретроспекції, проспекции, гетерогенної багатоканальної інформативності, системності, цілісності, модальності. Для художнього тексту обов'язкове, по В.А. Кухаренко, категорія концептуальності, тобто наявності концепту - основний сформульованої ідеї твору [21, с. 77].

Отже, які ж текстові категорії реалізуються в субтитрах:

. Цілісність тексту орієнтована на зміст, сенс, обумовлена ??законами сприйняття тексту, прагненням читача з'єднати всі компоненти текст в ціле. Цілісність тексту забезпечується конкретною ситуацією його сприйняття. Це говорить про ситуативну цілісності тексту. Текст дискретний, він має початок і кінець. У добре органічному тексті початок і кінець добре узгоджені. Щодо субтитрів ми також спостерігаємо дискретність, існує початковий субтитр і кінцевий, але узгодженості між цими елементами ні, а також скрипт не характеризується наявністю чітких часових і просторових рамок.

. Текст являє собою найбільш чітко організовану комунікативну одиницю і, таким чином, повинен розглядатися як комунікативна сутність. Сумнівів в наявності комунікативної сутності та спрямованості в субтитрах не виникає, так як вони втілюють у собі безліч мовних актів, які можуть збігатися у своїх принципах з графічно виділеними мовними одиницями, або бути спресованим в одному реченні. Головна мета субтитрів-це перед?? Ча усного мовлення.

. Зв'язність тексту. Зв'язність - найважливіша текстова категорія. Її наявність підвищує статус деякого безлічі висловлювань, перетворюючи їх в текст. Домінанта внутрітекстових зв'язків - семантичне узгодження в широкому сенсі. Всі компоненти тексту (від великих до найдрібніших) повинні бути семантично пов'язані між собою і співвіднесені з глобальним змістом тексту. Саме семантична зв'язок - фундамент тексту, вона визначає його єдність і цілісність. Скрипт до кінофільму або опері не володіє логіко-семантичними зв'язками. Цей факт можна легко довести, просто взявши субтитри окремо від твору, до якого вони створювалися, і прочитати їх. У субтитрах присутні лише зв'язку локального характеру, в більшості своїй всередині пропозиції, рідше - за його межами.

. Структурна організація тексту. Всякий текст складається з одиниць нижче текстового рівня. Основний стройової мовною одиницею тексту, вик...


Назад | сторінка 5 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: Лексико-семантичні Особливостігри перекладу художнього тексту з англійської ...
  • Реферат на тему: Аналіз та розробка рекламного тексту на прикладі товарної категорії &автомо ...
  • Реферат на тему: Розробка алгоритму роботи синтаксичного аналізатора тексту, а також бази да ...
  • Реферат на тему: Лексико-семантічнi особлівостi перекладу художнього тексту з англiйської на ...