е бутелька - шкляная пасудзіна для вадкасцей, звичайна цьліндричнай форми з вузкім горло. Бутелька ліманаду, пляшка - шкляная пасудзіна для захоўвання вадкасці, бутелька. Пляшка Малака прадстаўлена на Гомельшчине диялектнимі лексемамі «сотка», «пляшка»:
Сотка - бутелька, пляшка (100 грамаў гарелкі): Він принесла сотку, іді да випі. Соткі редка цяпер прадаюць, а болів паўлітри. [2, с. 333];
Пляшка - бутелька: Порожні яшчикі з пустимі пляшкамі. [2, с. 270].
побуті на Гомельшчине назва «Гладишко» (Так палавіни гладишкі наліла. Деўкі, берице молоко у гладишци дай піце. [2, с. 25]), што адпавядае літаратурнаму «Гладиш» (Збан без ручкі. Гладиш з квасам), «збан»? (Висока гліняная пасудзіна, якая звужаецца ўверсе и травні звичайна ручку).
Видзелена намі І Великому вузкае Наймену збана з адбітим горлом? гірка: Гірка - абабітая Гладишка. А ета што там у гірци? [2, с. 24].
Літаратурнаму гляк нізкая гліняная пасудзіна з випуклимі бакамі и вузкім горлом на Гомельшчине адпавядае глек: Глек для вади, для поснага масла. Паглядзела, як сава ў глек. [2, с. 25].
Бочка ў Тлумачальним слоўніку білоруський мови падаецца як вялікая драўляная або жалезная циліндричная пасудзіна з двума плоскімі днішчамі и з випуклимі бакамі. Дубова бочка. Саліць агуркі ў бочци. У гомельскіх гаворках бочка - шчань: На зіму ставім дві шчані капусти и гуркоў. [2, с. 424].
Літаратурнаму слову бутлів (вялікая бутелька. бутлів ябличнага соку) на Гомельшчине адпавядае диялектнае Буталов: У нас Буталов - девяць паўлітраў. Два бутлі па десяць літраў водкі пахавалі ў кухвайкі. [2, с. 60].
Невялікую пасудзіну для СОЛІ - сальніцу - на Гомельшчине називаюць салонкай: Салонка разбілася, треба нову купіць. Насип СОЛІ у сільничку. [2, с. 317].
У Гомельскіх гаворках існуе шераг найменняў для ўсялякіх відаў затичак (тое, чим затикаюць што-небудзь. Драўляная затичка), накривак (тое, чим накриваюць што-небудзь зверху Накриўка каструлі) - «чоп», « покриўка »,« покришка »:
Чоп - затичка, Корак: Чоп - пробка для затикання дераўянай бочкі. Памажи вицягнуць чоп, треба масла наліць. [2, с. 410];
Покриўка - Накриўка: накрий покриўкай каструлю. [2, с. 271];
Покришка - накриўка: Накриваюць покришкай горшчок. Покришкі нача брилькі. [2, с. 271].
Сярод зафіксаваних намі слоў, якія з яўляюцца назвамі посуд, можна вилучиць словами, што ўтвариліся:
) ад Назв материялу, з якога пасудзіна Зроблено (цадзіло пекло цадзіць 1. Прапускаць вадкасць праз цадзілку, СІТА и пад. для ачисткі. Цадзіць малако. 2. Ліць павольна праз вузкае горла, адтуліну; шкленка пекло шкло; глінянка пекло гліна асадкавая гірська парода, якая плиг злученні з вадой утварае цестападобную масу, ужив. для ганчарних вирабаў, будаўнічих и скульптурних робіт; разлівалка пекло разліваць);
) ад Назв речива, што змяшчаецца ў пасудзіне (салонка для СОЛІ);
) ад Назв працесу виробок посуд (гладишак пекло горн' печ для абпалу посуд з гліни);
) ад призначення посуд (Назв макаўніца, макатра, макітра (памянш. макітрик), макотка, макітри (памянш. макотрик), макоцерслужаць для Наймену міскі, у я...