Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Мовна специфіка ділового спілкування (на матеріалі новогрецької мови)

Реферат Мовна специфіка ділового спілкування (на матеріалі новогрецької мови)





ння дії незалежно від того, хто його зробив.

Також новогрецьку мову відноситься до числа мов з вільним нефіксованим порядком слів. Говорящий і пишучий вольний переставляти слова в реченні, і загальний зміст при цьому не порушується:

???? ???????????????? ? ??????????.

???? ? ?????????? ????????????????.

? ?????????? ???????????????? ????.

???????????????? ? ?????????? ????.

Однак не можна сказати, що всі варіанти рівноцінні. Очевидно, що в залежності від порядку слів ми акцентуємо ту чи іншу частину повідомлення. В даному випадку ударної виявляється позиція в кінці речення. Ці властивості синтаксису, безсумнівно, вимагають від людини, що працює з текстом, мовного чуття і спеціальної уваги до побудови фрази. Слід пам'ятати, що в письмовій мові відсутнє таке важливе мовний засіб, як інтонація. Тому звернути увагу адресата на ту чи іншу частину повідомлення можна, поставивши її в кінець пропозиції в актуалізовану позицію.

Дотримання названих лексичних, граматичних правил вимагає від працівника канцелярської сфери високого рівня філологічної культури, глибоких знань про мову і можливі труднощі ділового спілкування, а також великий зібраності, що сприяє більш ефективної комунікації.


. 2 Особливості ділового спілкування


. 2.1 Уніфікація в діловій комунікації

Важливо знати особливості мови службових документів і пропоновані до нього вимоги. Невиконання цих вимог у кращому випадку ускладнює роботу з документом, в гіршому - позбавляє його практичної та юридичної значимості.

Лінгвісти одностайні в тому, що мова службових документів - це набір кліше, штампів, стандартів. Справа в тому, що особливістю сучасного етапу розвитку службових документів є їх уніфікація, тобто вибір одного мовного варіанта з декількох можливих способів передачі однієї і тієї ж одиниці інформації.

При уніфікації текстів документів повинні дотримуватися наступні принципи: об'єктивне відображення в тексті змісту службової ситуації; суворе відповідність між складом інформації та видом документа; використання уніфікованих мовних засобів - стійких оборотів, словосполучень, моделей пропозицій, термінів, прийнятих скорочень, умовних позначень одиниць вимірювання та т. д. (Веселов, П.В. Сучасне ділове лист у промисловості. М., 1990)

Уніфікація текстів документів виправдана з технічної точки зору (відкривається можливість машинної обробки інформації), з психологічної (полегшується сприйняття документа) і з економічної (спрощується і прискорюється процес документообігу).

Способи уніфікації текстів: трафарет, таблиця, анкета і суцільний зв'язний текст, тексти-аналоги. (Рахманін Л.В. Стилістика ділової мови і редагування службових документів. М., 1988)

Типовий текст - це зразковий або стереотипний текст, на основі якого або з використанням якого може бути побудований текст нового документа. Структура фрази в типизированной документації являє собою стійкий оборот. Такий текст може бути представлений у вигляді окремих фраз, абзаців. Для полегшення його підбору складають каталог типових текстів.

Процес створення типових текстів для каталогу і називається типізацією тексту. Застосування типових текстів скорочує час на складання, наприклад, типових листів. Уніфікація зачіпає всі елементи службового документа: склад інформації, композицію, форму, синтаксис і лексику.


. 2.2 Вживання мовних формул

Широке вживання мовних формул, т. е. стійких (шаблонних, стандартних) мовних оборотів, використовуваних в незмінному вигляді - одна з головних особливостей ділового мовлення. Мовна формула - слово, словосполучення, пропозиція або сверхфразовое єдність, організуюче основний текст (документа) і закріплене за конкретним видом документа (Веселов, П.В. Як скласти службовий документ. М., 1982. С.50). Наявність їх в діловому мовленні - наслідок регламентації службових відносин, повторюваності управлінських ситуацій і тематичної обмеженості ділового мовлення.

Мовні формули - це результат уніфікації мовних засобів, що використовуються в однотипних повторюваних ситуаціях. Крім вираження типового змісту мовні формули нерідко є юридично значущими компонентами тексту, без яких документ не володіє достатньою юридичною силою, або є елементами, що визначають його видову приналежність, наприклад у листі-запиті:

Просимо Вас вислати нам Ваші каталоги і прейскуранти в трьох примірниках і бажано англійською мовою ...

Просимо повідомити нам про знижки, які Ви надаєте, і про терміни поставок ... (Андрюш...


Назад | сторінка 5 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Оформлення текстів службових документів
  • Реферат на тему: Антропоцентрический підхід у дослідженні текстів (на основі документів офіц ...
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...
  • Реферат на тему: Особливості когнітивної організації текстів в мовних жанрах
  • Реферат на тему: Принципи етикетного Спілкування,! Застосування уніфікованіх мовних кліше в ...