Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Антропономінанти в російській і чеській мовах: словотвірний аспект

Реферат Антропономінанти в російській і чеській мовах: словотвірний аспект





(розм.) »[13, С. 100-102]

Відзначаючи стилістичні відмінності найменувань особи з синонімічні словотворчими афіксами, М. Журек також зазначає: «У термінології авіації слова літун - льотчик деякий час вживаються паралельно як синоніми. Але незабаром літун відпадає, через того що мимовільні асоціації зі словами цілого ряду іменників з суфіксом -ун (горбань, чаклун, гризун, верескун, забіяка) як би виводять це найменування зі сфери термінів, перешкоджаючи його закріпленню в значенні водій літака » [13, С. 248]. Таким чином, закріплене протягом певного історичного часу за тим чи іншим суфіксом словотвірні значення впливає на подальшу освіту номінацій з цим суфіксом за законом мовної аналогії.

Додавання основ, як було сказано вище, може бути різних типів.

Перший тип - додавання виробляє основи і виробляє слова: пиво + вар (ить) - пивовар; в чеському: vlast-e-mil патріот, kino-man кінолюбитель, auto-maniak автоманіяк, div-masker гример.

Виробляють основи можуть бути повними і з'єднуватися допомогою сполучних голосних (в російській: корабель + е + будівельник - кораблебудівник, рейок + про + укладальник - рейкоукладачів; в чеському: stroj-e-vudce водій, машиніст, radio-аmater радіоаматор) і скороченими (профспілковий комітет - профком, завідувач господарством - завгосп). Якщо ж складаються усічені основи, то утворюються складноскорочені слова. Серед них можна виділити:

1) слова, утворені складанням початкових частин кількох слів (спеціальний кореспондент - спецкор, військовий фахівець - военспец);

2) слова, утворені з початкової частини першого слова і цілого другого (рос. ощадна каса - ощадкаса, заробітна плата - зарплата) [34, C. 30-31]

Додавання в поєднанні з суфіксація: ясн (ий) + вид (тіток) + ец - ясновидець, море + плава (ть) + тель - мореплавець, землер (я) + е + пах (ать) + ец - землепашец. У чеській мові, наприклад: hor (a) -o-lez (at) -ec альпініст, d? ev (o) -o-rub (it) -ec - d? evorubec дроворуб, narod-o-ps (at) -ec - narodopisec етнограф, dej-e-ps (at) -ec - dej-e-pis-ec історик, ver?-o-tep (at) -ec - ver? otepec віршомаз, zbo? i-zna (at) -ec - zbo? iznalec товарознавець та ін

Додавання основ може відбуватися з використанням споконвічних (як російських, так і чеських) та іноземних формальних ресурсів. Більш докладно використання запозичених елементів буде представлено в розділі «Запозичення як активний процес антропономінаціі в російській і чеській мовах».

Спосіб семантичної деривації також активно використовується при антропономінаціі. Семантична деривація - це не тільки один із шляхів поповнення мови новими номінативними одиницями, а й багатоаспектне явище мовної системи, пов'язане з когнітивними процесами людського мислення і призводить до трансформації найменувань, що охоплює всю лексичну систему мови і відображає динаміку його постійного розвитку і зміни. Вивчення механізму семантичної деривації є одним із пріоритетних напрямків у сучасному мовознавстві [15; 20; 21; 22; 23; 25; 27; 28 та ін.].

У статті, присвяченій поняттю «семантична деривація», А.А. Залізняк звертає увагу на зміну значення слова від полісемізаціі до омонімізаціі. «Дуже важливим є питання про« масштабі »розглянутих семантичних деривації, тобто про величину розбіжності між значеннями. Справа в тому, що між двома членами відносини семантичної деривації може бути різна смислова дистанція. Оптимальною (для наших цілей) представляється приблизно та дистанція, яка розділяє значення одного слова в традиційних тлумачних (або двомовних) словниках - що приблизно відповідає критерію Куриловича (різними вважаються такі значення, які мають різні синонімічні однослівні вирази). Тобто маються на увазі рамки «звичайних» відносин полісемії; вони протиставлені, з одного боку, омонімії, а з іншого боку - «подзначеніям» (тобто варіантам всередині нумерованих значень). Семантична деривація більшою дистанції - те, чим оперує етимологія і взагалі реконструкції. Навпаки, менша дистанція є між значеннями, различающимися набором або статусом актантов: Гусар дзвенів шпорами і шпори дзвеніли, Спідниця мете по бруківці, ніж добре ріже »[15, С.11].

Таку дистанцію ми спостерігаємо і в словникових значеннях антропономінантов. Наприклад, у слова шістка відзначаються наступні значення:

. Цифра 6, а також (про східних або однорідних предметах) кількість шостій (розм.). 2. Назва чого-н., Що містить шість однакових одиниць. 3. Назва чого-н. (зазвичай транспортного засобу), позначеного цифрою 6 (розм.). 4. Дрібний, безсловесний виконавець, взагалі людина на побігеньках (прост. Пренебр.).

Значення 2 і 3 з'являються у слова в результаті модифікаційних змін, значення 4 з'являється в резуль...


Назад | сторінка 6 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові