ми способами, за способом складання основ і семантичної деривації.
1.2 Основні способи і засоби антропономінаціі
Найбільш поширений морфологічний спосіб антропономінаціі як в російській, так і в чеській мові - суфіксальний.
У даній роботі досліджено 793 російських антропономінанта, утворених за допомогою наступних суфіксів: -тель, -іст, -щик/-чик/-льщік, -нік/-льнік, -ец/-нец/-лец, -арь, -ер, -ёр, -орп, -ир, -анти, -АГ (а), -ік, -ух, -іл (а), -атий/-атай, -ун, -уш-до, -иш, -л, -к та ін. А також нами було виділено 795 антропономінантов чеської мови, які називають професію, рід занять людини з суфіксами: ist-a (ist-ka), k (a), -? (-? -ka), -ik/-nik (-ice/-nice), -tel (-ka), Ec (kyn?), -a? (- A? - Ka), -i? (- Ka ), -e? (- ka).
Номінації, утворені за однією і тією ж словотворчої моделі, тобто за допомогою одного і того самого словотвірного форманта, у свою чергу, ми поділяємо на підгрупи в залежності від типу мотивуючої основи. Вибір мовних одиниць словотворчої системи російської мови в якості об'єкта дослідження вимагає звернення до аналізу похідних слів, як зазначила М.Д. Степанова, «в якості загальної передумови щодо реалізації словотворчих моделей в синхронії слід визнати наявність двох планів їх функціонування: по-перше, вивчення вже готових слів, створених з тих чи інших зразкам, по-друге - передбачуваність утворення нових слів» [32, С. 56].
Словотворчий тип - це формально-семантична схема побудови похідних слів певної частини мови, відвернута від їх конкретних властивостей. Похідні слова, складові словотвірний тип, характеризуються спільністю трьох основних ознак: 1) мають виробляють, відносяться до однієї і тієї ж частини мови; 2) володіють одним і їм же формальним показником; 3) виражають однакові семантичні відношення до своїх виробляють, тобто мають одне і те ж словотвірне значення [34, C. 31]. Так, виділяються номінації з субстантивной мотивуючої основою по словотвірного типу «основа іменника + суфікс», дієслівної за типом «основа дієслова + суфікс» і ад'єктивних за типом «основа прикметника + суфікс».
Найменування особи представлені в деяких випадках з урізанням основи: фасован-ть - фасов-щик, танок-ть - танок-ун. У чеській мові, наприклад, geometrie - geometr, geografie - geograf, grafologie - grafolog, ginekologie - ginekolog.
Також можна звернути увагу на освіту жіночої та чоловічої форм, тобто на взаємозалежність роду найменування особи і присоединяемого до нього словотвірного суфікса.
У зв'язку з цим спостерігається, що деякі суфікси мають варіанти жіночі і чоловічі: уче-ник (-ница-а), пустотливий-ик (-іц-а).
У деяких найменуваннях для позначення жіночого обличчя до «чоловічому» суффиксу приєднується [j]. Наприклад: шал-ун - шал-ун- [j] -а, бурчить-ун - бурчить-ун- [j] -я, мовчить-ун - мовчить-ун- [j] -я.
Деякі слова мають нарощення «жіночого» суфікса з приєднанням флексії -а: писа-тель (письменник-ниць-а), бун-тарь (Бунтар-к-а), гумор-іст (юморіст-к-а), арешт-ант (арештант-к-а).
Анропономінанти з флексією -а іноді використовуються для позначення особи спільного роду: заплави (ть) - заплави-л-а, куті (ть) - куті-л-а, спритно (ий) - ловч-і-ла.
Потрібно також звернути увагу на синоніми суфіксів. У своїй роботі, присвяченій синонімічним словотворчим засобам освіти найменувань осіб, Марія Журек описує суффіксальние засобу утворення антропономінантов з однаковим словотворчим значенням [13]. Вона зазначає суфікси, що у освіті антропономінантов за професією і родом занять, які мають однакове словотвірне значення. Наприклад, номінації з суфіксами:
щик - -ік: атомник - атомники, термоядерщікі - термоядернік;
щик - -нік: електронник - електронік;
нік - -арь: технік - технар;
щик/-чик - -нік: казаняр - котельник, сбруйщік - сбруйнік, ободчік - стельмах;
ист - щик: бойлеріст - бойлерщік, бульдозерист - бульдозерщік, дизеліст - дізельщік, карикатурист - карікатурщік, моделіст -модельщік, орнаментіст - орнаментщік, плакатист - плакатчік;
ист - -ер/-ёр: масажист - масажер, монтажіст - монтажер, аукціоніст - аукционер, таксист - таксёр.
«При тотожність своїх значень найменування з суфіксом -іст відрізняються часто стилістично від своїх паралельних утворень з іншими суфіксами. Так, найменування з суфіксом -іст ставляться, як правило, до офіційної, книжкової лексиці, в той час як, наприклад, найменування з суфіксом -щик/-чик починають сприйматися як слова розмовні або просторічні, наприклад: бульдозерист - бульдозерщік (розм.) , дизеліст - дізельщік (прост.), плакатист - плакатчік ...